Draugiškas, draugingas, draugus
Draugiškas, draugingas, draugus
Author(s): Jonas KlimavičiusSubject(s): Language and Literature Studies
Published by: Lietuvių Kalbos Institutas
Keywords: Word-building; derivatives; semantics
Summary/Abstract: The well-formed word draugingas built from draug (and not from draugas) is usually corrected when it has the meaning of ‘friendly’. However, it should be preserved in the meaning of ‘fond of being with other people, sociable’ and disseminated in actual use. Jablonskis was very consistent in building new words; however, linguistics, and word-building in particular, has developed much further since then. Moreover, it cannot be overlooked that the meanings of some derivatives (e.g. svetingas, melagingas) are the result of semantic development rather than word-building. To express different shades of meaning, the language needs both: draugingas (which might serve as an equivalent of socialus) and bendringas (:bendrauti? cf. nértingas : nértėti), bendringumas which could replace more irritating foreign words komunikabilus, komunikabilumas.
Journal: Bendrinė kalba (iki 2014 metų – Kalbos kultūra)
- Issue Year: 2008
- Issue No: 81
- Page Range: 133-140
- Page Count: 8
- Language: Lithuanian