La sémantique des adjectifs et les questions d’équivalence linguistique entre le français et le polonais
The semantics of adjectives and the issue of linguistic equivalence between the French and Polish language
Author(s): Magdalena PerzSubject(s): Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Keywords: adjective; noun group; machine translation; object classes; correspondences
Summary/Abstract: The purpose of this article is to approach the problem of the disambiguation of adjectives in the context of translation. On the basis of the French adjectives analyzed for the purpose of the present study, the author demonstrates that these items can have several equivalents in Polish. Such multiple possible interpretations pose a major problem for the description of polysemous items in lexicographical publications, as well as for automatic translation technology. The correspondences between adjectives are rarely bi-univocal in two languages and this study gives some insights into the possibilities of using these words in both the languages. To exactly pinpoint all the available senses of the analysed words and to find their equivalents, the author makes use of the object oriented approach. This kind of description allows us to select the best equivalent of a word in a target language and to make explicit the relations of equivalence between the two languages.
Journal: Neophilologica
- Issue Year: 2015
- Issue No: 27
- Page Range: 174-185
- Page Count: 12
- Language: French