O prevođenju „dalekih“ tekstova
On Translating "Distant" Texts
Author(s): Vesna Čaušević KrehoSubject(s): Literary Texts
Published by: P.E.N. Centar Bosne i Hercegovine
Summary/Abstract: Prevodilačko umijeće osobito je stavljeno na kušnju kod prevođenja tekstova iz prostorno i/ili vremenski udaljenih kultura i svjetova. Ove udaljenosti, uz elementarne zahtjeve i opće pretpostavke svakog prevodilačkog čina, pred prevodioca postavljaju dodatne barijere. Da bi se osigurao prijevod koji će sačuvati što više od originala, a istodobno ostati prohodan suvremenom čitaocu, nije dovoljna suma znanja o tim kulturama i njima pripadajućim jezicima. Štoviše, jezici starijih tekstova uglavnom su teško razumljivi i izvornim čitaocima, što problemima s kojim se susreće njihov prevodilac daje na težini. Razmotrimo najprije takav slučaj.
Journal: NOVI IZRAZ, časopis za književnu i umjetničku kritiku
- Issue Year: 2012
- Issue No: 55-56
- Page Range: 114-119
- Page Count: 6
- Language: Bosnian