Vlastní jména v prózách Cirila Kosmače při překladu ze slovinštiny do češtiny / Nazwy własne w prozie Cirila Kosmača w przekładzie z języka słoweńskiego na język czeski
Proper names in the prose written by Ciril Kosmač with regard to their translation from Slovenian into Czech
Author(s): Jana ŠnytováContributor(s): Marta Buczek (Translator)
Subject(s): Language and Literature Studies, Studies of Literature, Comparative Study of Literature, Slovenian Literature
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Keywords: proper names; translation; Ciril Kosmač; František Benhart; Slovenian literature
Summary/Abstract: The article focuses on the issues related to the translation of proper names from Slovenian into Czech in the prose written by C. Kosmač and translated by F. Benhart. We will point to the function of proper names in the literary text as defined in Czech grammar and describe the possible methods of translating proper names. By means of examples, we will show the methods used by the translator, thereby influencing the interpretation of texts in the target language.
Journal: Przekłady Literatur Słowiańskich
- Issue Year: 6/2015
- Issue No: 1
- Page Range: 199-225
- Page Count: 27
- Language: Czech, Polish