Na obrzeżach pola literackiego. Komentarz do „Bibliografii przekładów literatury bułgarskiej w Polsce w 2014 roku”
On the margins of literary field. Comment on the “Bibliography of literary translations form Bulgarian to Polish in 2014”
Author(s): Magdalena PytlakSubject(s): Language and Literature Studies, Studies of Literature, Bulgarian Literature, Translation Studies
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Keywords: literary translation; Bourdieu’s field; politics of translation; Bulgarian literature in Poland
Summary/Abstract: This article is a comment on the bibliography of literary translations from Bulgarian to Polish in 2014. The analysis uses the concept of field by the French sociologist, Pierre Bourdieu. According to Bourdieu’s theory cultural production depends on particular social actors and institutions. Adapting the theory to the situation of translated literature, the author of the article analyses all the circumstances of publishing Bulgarian literature in Poland in 2014, inter alia — publishers, authors, translators, critics, as well as the official cultural policy of Bulgaria.
Journal: Przekłady Literatur Słowiańskich
- Issue Year: 6/2015
- Issue No: 2
- Page Range: 15-26
- Page Count: 12
- Language: Polish