What if? The language of affect (trans. Maciej Maryl) Cover Image

A gdyby tak? Język afektu (przeł. Maciej Maryl)
What if? The language of affect (trans. Maciej Maryl)

Author(s): Mieke Bal
Subject(s): Theatre, Dance, Performing Arts
Published by: Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Keywords: Visual studies; Eija-Liisa Ahtila; representation; methodology

Summary/Abstract: In this article Mieke Bal analyses The House (2002), an installation by Eija-Liisa Ahtila. Viewing it as theoretical object, the Author argues that its mobilization of a number of different disciplinary fields is neither encompassing nor arbitrary. In this specific polyphony of disciplines, the one boundary most in need of melting is that between intellectual and affective work. The thirteen-and-a-half minutes of the installation take its viewers through a number of specific and highly pointed theoretical “arguments” about the cultural role of discourses, about aesthetic modes and, above all, about the intense and painful bond between “art” – representation, fantasy, imagery and imagination – and “life” – psychosis and the loss of certainty, childishness and sensations of omnipotence, disaster and the profound need of hospitality.

  • Issue Year: 2007
  • Issue No: 1-2
  • Page Range: 165-188
  • Page Count: 24
  • Language: Polish
Toggle Accessibility Mode