A Probable Translator’s Autograph of the First Quarter of the 15th с. (Oncea again about the Early Slavonic Translation of the “Panoplia Dogmatike” by Euthymios Zigabenos) Cover Image
  • Price 5.90 €

Един вероятен преводачески автограф от първата четвърт на XV в. (Още веднъж за ранния славянски превод на „Догматическо всеоръжие“ от Евтимий Зигавин)
A Probable Translator’s Autograph of the First Quarter of the 15th с. (Oncea again about the Early Slavonic Translation of the “Panoplia Dogmatike” by Euthymios Zigabenos)

Author(s): Nina Georgieva-Gagova
Subject(s): Language studies
Published by: Кирило-Методиевски научен център при Българска академия на науките

Summary/Abstract: The article analyses a Serbian ms from the beginning of the 15th с. It contains vol. 2 of “Panoplia Dogmatike” of Euthymios Zigabenos, now preserved in two different parts, one in ms N 296 of the Library of the Rumanian Academy of Sciences and the other in ms N 1/108 of the State Scientific Library in Odessa. The latter is a “convolute” consisting of 4 (or 5?) mss and contains a note saying that “this book” (?) was prepared in the Hilandar Monastery on Mount Athos by Gerasim “the Bulgarian” for Serbian despot Stefan Lazarevich. Marginal notes from RAS 296, published for the first time in the present article, reveal that the ms is a translator’s autograph and give important data about translation procedure. Insights into the process of translation the author proposes different solutions to the problem authentic contents of the ms, its connection with despot Stefan and the identification of Gerasim “the Bulgarian”.

  • Issue Year: 2001
  • Issue No: 1
  • Page Range: 79-94
  • Page Count: 16
  • Language: Bulgarian
Toggle Accessibility Mode