From the Problems of Dictionaries and Multi-lingual Corpora
From the Problems of Dictionaries and Multi-lingual Corpora
Author(s): Violetta Koseska-Toszewa, Joanna Satoła-Staśkowiak, Wojciech Paweł SosnowskiSubject(s): Language and Literature Studies
Published by: Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk
Keywords: Bilingual dictionary; trilingual dictionary; online dictionary; traditional classifier; syntactic classifier; semantic classifier; bilingual parallel corpora; trilingual parallel corpora; linguistic quantification; “incomplete quantification"
Summary/Abstract: The article describes the work on a number of dictionaries being developed by the Corpus Linguistics and Semantics Group of the Institute of Slavic PAS. They include “Contemporary Bulgarian-Polish Dictionary”, “Bulgarian-Polish Online Dictionary” and “Russian-Bulgarian-Polish Dictionary”. The dictionaries differ in the numbers of entries, as well as in the different degrees of their connection with parallel corpora being elaborated under the “Clarin” project. All the discussed dictionaries are similar with respect to their use of traditional, syntactic classifiers and of semantic classifiers, introduced for the first time in the existing lexicograph- ical practice. Thanks to the “Polish-Bulgarian-Russian Corpus”, the Group has managed to verify the results of contrasting Polish and Bulgarian in the light of scope-based logical quantification. Thanks to the Russian material added to the trilingual corpus, the researchers have managed to confirm the fact that from the viewpoint of “incomplete quantification” Russian and Polish (synthetic languages) behave similarly and are opposed to the analytic Bulgarian.
Journal: Cognitive Studies | Études cognitives
- Issue Year: 2013
- Issue No: 13
- Page Range: 113-122
- Page Count: 10
- Language: English