Херменевтични бележки за библейските псалми
Some Hermeneutical Notes on the Biblical Psalms
Author(s): Regina KoychevaSubject(s): Christian Theology and Religion, Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Theology and Religion, Phonetics / Phonology, Comparative Linguistics, History of Religion
Published by: Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk
Keywords: Psalter; original; translation; Old Bulgarian; Modern Bulgarian; exegesis; Hebraism; phonetic structure of the verse;
Summary/Abstract: The article examines two difficult to interpret verses from the Book of Psalms. The analysis compares the Hebrew text, the Septuagint, the Old Bulgarian text (along with its Church Slavonic version) and the Modern Bulgarian synodical translation of the psalms. The proposed reading is based on linguistic, literary and theological observations. In the first analysed verse (Ps. 4:2), semantic illegibility is interpreted as a result of the implicit presence of a specific Hebraism in the translations. In the other case (Ps. 5:9), verbal expression is highly elliptical because of the preference given to the phonetic structure of the verse in the Hebrew original.
Journal: Slavia Meridionalis
- Issue Year: 2016
- Issue No: 16
- Page Range: 20-31
- Page Count: 12
- Language: Bulgarian