Językowe wykładniki wartościowania osób w XVI-wiecznych przekładach Ewangelii na język polski
The linguistic exponents of the evaluation of people in the 16th-century translations of the Gospel into Polish
Author(s): Martyna SabałaSubject(s): Language studies, Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Historical Linguistics, Western Slavic Languages, Translation Studies
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Keywords: Gospel into Polish; translation; 16th century
Summary/Abstract: The aim of the article is to present the linguistic exponents of the evaluation of people that were excerpted from ten 16th-century translations of the Gospel into Polish. The material base is constituted by the transcriptions of texts which are available on the website of the project entitled “Szesnastowieczne przekłady Ewangelii” (www.ewangelie.uw.edu.pl), which was conducted at the Department of Polish Studies of the University of Warsaw. More than 150 units which were collected in the form of individual lexemes, syntactic derivatives and multiple-segment combinations of words were grouped according to the classification of values established by Jadwiga Puzynina. The author distinguished final values (and within this group moral, transcendental, feeling-related and custom-related values) and instrumental values. The author performed a semantic analysis on the selected units. The focus of research was to study the relation of synonymy and lexical variance.
Journal: Linguarum Silva
- Issue Year: 2016
- Issue No: 5
- Page Range: 81-97
- Page Count: 17
- Language: Polish