Norma policéntrica del español frente a la traducción jurídica polaco‑española
Polycentric Spanish norm towards the Polish‑Spanish legal translation
Author(s): Piotr SorbetSubject(s): Language and Literature Studies, Translation Studies
Published by: KSIĘGARNIA AKADEMICKA Sp. z o.o.
Keywords: legal translation; polycentric translation; diatopic variation; linguistic norm
Summary/Abstract: The Spanish, being the official language of Spain and many other countries, is characterized by an important dialectal diversity that is reflected in the differences at all linguistic levels: phonetic, morphological, syntactic and lexico‑semantic, etc. All these differences raise controversies and discussions about the existence of a linguistic norm depending on the perspective that can have a monocentric or polycentric character. In this contribution we present some arguments for the second one. To this end, we rely on translations, starting simultaneously from the semasiological and onomasiological perspective, of some Polish‑Spanish legal terms in which it is essential to take into account, the diatopic variation as well as the norm whose character is polycentric.
Journal: Między Oryginałem a Przekładem
- Issue Year: 2016
- Issue No: 33
- Page Range: 69-82
- Page Count: 14
- Language: Spanish