Kilka uwag o przekładzie kodów kulturowych języków prawnych
A few comments about translation of cultural codes of legal languages
Author(s): Joanna Nawacka, Maciej NawackiSubject(s): Language studies, Language and Literature Studies, Applied Linguistics
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
Keywords: cultural codes, intercultural communication; legal language; translation
Summary/Abstract: Cultural codes, that is elements of permanent perception and interpretation of realityin a given culture, have impact on the effectiveness of intercultural communication. An effective translation of these codes constitutes the core of international understandingon many planes, including the political and legal systems of particular countries, or toput it broadly - their legal cultures. The present article proposes a general discussionof the issue of translating cultural codes of legal Polish and Russian, as well as outliningways to cope with difficulties occurring in the translation process.
Journal: Acta Neophilologica
- Issue Year: 1/2016
- Issue No: XVIII
- Page Range: 55-66
- Page Count: 12
- Language: Polish