POLSKA LITERATURA PISANA PO NIEMIECKU. RECEPCJA LITERATURY NA POGRANICZU KULTUR NA PRZYKŁADZIE POWIEŚCI ARTURA BECKERA
"DAS HERZ VON CHOPIN"
Between Cultures Using Arthur Becker’s novel, "Das Herz von Chopin". Polish Literature Written in German: The Reception of Literature
Author(s): Bożena BaduraSubject(s): Language and Literature Studies, Studies of Literature
Published by: Uniwersytet Jana Długosza w Częstochowie
Keywords: Artur Becker; German contemporary literature; cross-cultural literature; Hybrid Literature
Summary/Abstract: Increasingly, German contemporary literature has become cross-cultural. This can be attributed to a growing number of authors, not of the German culture, who live in Germany, and write and publish in the German language. Artur Becker is one such author. Back in the 1980s, Becker left his native country, Poland, and moved to Germany. His emigration seems to be only topographic in nature. Although he writes in German, his novels are clearly influenced by Polish literature, culture and history. Thus, German readers are clearly challenged. In order to understand the deeper symbolic meaning of the novel, which is usually far more complex than the thematic one, the reader is forced into knowledge of Polish literature and history. This phenomenon can be referred to as Hybrid Literature. Such literature is written in a language of one country, but is influenced, without explanation, by another. One example of Hybrid Literature is Becker’s novel, "Das Herz von Chopin" (2006). Using the Third Space Theory by Homi K. Bhabha, the essay analyzes problems that occur in both the reception and understanding of the work’s symbolism.
Journal: Prace Naukowe Akademii im. Jana Długosza w Częstochowie. Studia Neofilologiczne
- Issue Year: XI/2015
- Issue No: 11
- Page Range: 161-173
- Page Count: 13
- Language: Polish