Ronsardum Vidi Albo O Jana Kochanowskiego Parafrazie Wiersza Safony
Ronsardum vidi, or Kochanowski’s Paraphrasis of Sappho’s Poem
Author(s): Robert A. SucharskiSubject(s): Language and Literature Studies, Poetry, Ancient World
Published by: Komitet Nauk o Kulturze Antycznej Polskiej Akademii Nauk
Summary/Abstract: In his epigram Do Anny, Jan Kochanowski paraphrases Sappho’s poem preserved as fr. 31 V. The last verse of that epigram, “Tylko że martwy przed tobą nie padnę” (“I am almost ready to fall dead in front of you”) seems to show that the Polish poet used Ronsard’s paraphrasis of the same poem, where the last verse says: “Qu’à tes pieds estendu languissant je ne meure”. This shows that Kochanowski’s interest in Ronsard went deeper than his famous homage expressed in the Latin El. III 8.
Journal: Meander
- Issue Year: 71/2016
- Issue No: 1
- Page Range: 45-54
- Page Count: 10
- Language: Polish