Derivatives of the verb 'paść/padać' corresponding to non-locative uses of the French verb 'tomber' Cover Image

LE VERBE POLONAIS PAŚĆ/PADAĆ ET SES DÉRIVÉS QUI TRADUISENT LES EMPLOIS NON LOCATIFS DE TOMBER
Derivatives of the verb 'paść/padać' corresponding to non-locative uses of the French verb 'tomber'

Author(s): Joanna Cholewa
Subject(s): Language and Literature Studies
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Keywords: the Polish language; the French language; a verb; derivation

Summary/Abstract: The article presents the verb 'paść/padać' and its derivatives which are Polish equivalents of the French verb 'tomber' in its non-locative uses. The purpuse of the considerations is to verify whether it is possible to find in the meanings of these derivatives semantic elements of a vertical orientation and a downward direction which are present in the locative uses of both the verb 'tomber' and its Polish equivalents. An abstract movement (the notion used by Langacker) alongside a vertical axis may be conceptualized, for instance, as a decrease in the measure of intensity, degradation of a state, disintegration, decomposition or subordination. 11 out of the 15 verbs presented in this article contain such semantic elements.

  • Issue Year: 2012
  • Issue No: 12
  • Page Range: 11-23
  • Page Count: 12
  • Language: French
Toggle Accessibility Mode