Българският Заратустра. Между превода и прочита
The Bulgarian Zarathustra. Between Translation and Reading
Pencho Slaveykov and Nikolay Raynov
Author(s): Kamelia ZhabilovaSubject(s): Aesthetics, Bulgarian Literature, Cultural Essay
Published by: Институт по философия и социология при БАН
Keywords: Nietzsche; reception of Nietzsche’s philosophy; Рencho Slaveykov; Nikolay Raynov
Summary/Abstract: Undoubtedly, the perception of Nietzsche’s work by philosophers belonging to other nations and cultures is a particularly popular topic in world history of philosophy. Numerous studies have recently been devoted to Nietzsche’s influence on the spiritual traditions not only of Western and Eastern Europe but also of America and Asia. The Nietzsche Style is a challenge, equally in its provoking ideas, its “non-academic discourse” and with regard to its translation. This article aims to outline the general reception of Nietzsche’s ideas in Bulgarian culture seen through the various Bulgarian translations of Thus Spoke Zarathustra
Journal: Философски алтернативи
- Issue Year: XXVI/2017
- Issue No: 6
- Page Range: 61-69
- Page Count: 9
- Language: English, Bulgarian
- Content File-PDF