A Note on the Latin Granicies 'Border' and the -(it)ies formations in the Corpus of Medieval Latin in Poland Cover Image

A Note on the Latin Granicies 'Border' and the -(it)ies formations in the Corpus of Medieval Latin in Poland
A Note on the Latin Granicies 'Border' and the -(it)ies formations in the Corpus of Medieval Latin in Poland

Author(s): Katarzyna Jasińska, Dariusz R. Piwowarczyk
Subject(s): Studies of Literature
Published by: KSIĘGARNIA AKADEMICKA Sp. z o.o.
Keywords: medieval Latin; nominal inflection

Summary/Abstract: The Polish medieval Latin corpus is a specific collection oftexts created during the Middle Ages in the Polish lands. The language itselfhad a special status as it was no longer the native language of any specific population.Consequently, it underwent changes in the lexicon to the extent thatboth Latin forms were transferred into Polish and the Polish ones into Latin.Such is the case with the word granicies ‘border’ which was transferred fromthe Polish word granica ‘border’. The baffling thing is that the transfer itselfcreated a word within the non-productive Latin fifth declension. The purposeof the present article is to try to explain why it was transferred to this specifictype of inflection.

  • Issue Year: 2016
  • Issue No: 19
  • Page Range: 95-99
  • Page Count: 5
  • Language: English
Toggle Accessibility Mode