SRCE U FRANCUSKOJ I SRPSKOJ FRAZEOLOGIJI
HEART IN FRENCH AND SERBIAN PHRASEOLOGY
Author(s): Dragana Drobnjak, Snežana GudurićSubject(s): Lexis, Comparative Linguistics
Published by: Филозофски факултет, Универзитет у Новом Саду
Keywords: heart; phraseme; French; Serbian
Summary/Abstract: This paper deals with French and Serbian phrasemes with the components Fr. coeur/Serb. Srce(heart). All the phrasemes were classified into five conceptual fields according to their underlying imagery and analyzed using semantic and contrastive analysis. In both languages, numerous examples emphasize a person’s positive character traits (goodness, nobility, purity of soul, tenderness, sincerity, spontaneity, naivety, joy, fearlessness) as well as negative traits (insensitivity, malice, shyness, cruelty,inconsistency). A large number of phrasemes express a sad person’s psychological states: primarily sadness, pain and despair, as well as fear, rage, unhappiness, and distress. The conclusion drawn from the analyses is that, the French lexeme coeuris moreproductive than the Serbian srcein phraseological expression.
Journal: Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду
- Issue Year: 42/2017
- Issue No: 1
- Page Range: 199-218
- Page Count: 20
- Language: Serbian