How "chełmskie buty" became "cut-rate sneakers”. Translating what's local into what's local Cover Image

Come le “scarpe di Chełmek” divennero “cut-rate sneakers”. Tradurre ciò che è locale in ciò che è locale
How "chełmskie buty" became "cut-rate sneakers”. Translating what's local into what's local

Author(s): Leonard Neuger
Subject(s): Language and Literature Studies
Published by: Associazione Italiana Polonisti (AIP)
Keywords: Szymborska Wisława;Translation;Translation Studies; Polish Literature
  • Issue Year: 2017
  • Issue No: 8
  • Page Range: 204-210
  • Page Count: 8
  • Language: Italian
Toggle Accessibility Mode