Okazjonalizmy Wasilija Szukszyna w przekładzie na język polski
Vasily Shukshin’s Occasionalisms in Polish Translation
Author(s): Filip TołkaczewskiSubject(s): Studies of Literature
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
Keywords: occasionalism; Shukshin’s language; translation equivalent; the Russian language; the Polish
Summary/Abstract: The article is concerned with Shukshin’s occasionalisms and their Polish equivalents extractedfrom translations done by I. Bajkowska, Z. Gadzinianka, T.G. Lipszyc, E. Niepokólczycka,I. Piotrowska, B. Reszko, and A. Tyszkowska. The study material consists of 43 equivalents and is presentedin three separate groups referring to structural-and-semantic, semantic as well as affixationaloccasionalisms. The author claims that the most common translation equivalents are either neutralor colloquial units belonging to the lowest register, for they are the most frequently used regardlessof the type of occasionalisms.
Journal: Acta Polono-Ruthenica
- Issue Year: 2/2017
- Issue No: XXII
- Page Range: 135-146
- Page Count: 12
- Language: Polish