FOOD AND BEVERAGE IN PROVERBS DISTURBED FROM FRENCH Cover Image
  • Price 16.00 €

LA NOURRITURE ET LA BOISSON DANS LES PROVERBES DÉTOURNÉS DU FRANÇAIS
FOOD AND BEVERAGE IN PROVERBS DISTURBED FROM FRENCH

Author(s): Péter Barta
Subject(s): Theoretical Linguistics, Sociolinguistics
Published by: Akadémiai Kiadó
Keywords: French; proverb; anti-proverb; variant; food; drink; alcohol; wine; beer; excess;

Summary/Abstract: To fill a gap in paremiology, this study, based on a 100-item corpus, deals with French anti-proverbs about food and drink (both being important subjects in France). The paper begins with a discussion of the difficulties involved in distinguishing proverb variants from anti-proverbs and then proceeds to describe those characteristics shared by the proverbs and anti-proverbs on these subjects: there are twice as many expressions about food as about drink and five times as many about alcohol as about soft drinks; furthermore, proverbs and anti-proverbs possess a similar distribution of usage labels and similar pairs of antonymic utterances. But there are notable ways in which the proverbs differ from the anti-proverbs: while proverbs tend to discourage excess, anti-proverbs celebrate it; and while proverbs focus on wine, anti-proverbs mention mainly beer. Anti-proverbs about food and drink are a characteristic part of the French anti-proverbial stock, sharing several peculiarities with the genre as a whole (e.g., including the proportion of compound proverbs in both corpuses, as well as the proportion of items that are most frequently used).

  • Issue Year: 52/2007
  • Issue No: 1
  • Page Range: 207-218
  • Page Count: 12
  • Language: French
Toggle Accessibility Mode