WHILE WAITING FOR THE VERB... SIMULTANEOUS INTERPRETATION STRATEGIES - FOR EXAMPLE THE TRANSMISSION OF STATEMENTS WITH NEBENSÄTZEN FROM GERMAN INTO LITHUANIAN Cover Image

VEIKSMAŽODŽIO BELAUKIANT... SINCHRONINIO VERTIMO STRATEGIJOS VERČIANT VOKIEČIŲ KALBOS PASAKYMUS SU ŠALUTINIAIS SAKINIAIS Į LIETUVIŲ KALBĄ
WHILE WAITING FOR THE VERB... SIMULTANEOUS INTERPRETATION STRATEGIES - FOR EXAMPLE THE TRANSMISSION OF STATEMENTS WITH NEBENSÄTZEN FROM GERMAN INTO LITHUANIAN

Author(s): Rasa Darbutaitė
Subject(s): Comparative Linguistics, Philology, Theory of Literature
Published by: Vilniaus Universiteto Leidykla
Keywords: German language; Lithuanian language; Translation;

Summary/Abstract: Der vorliegende Artikel ist einer der ersten Beiträge in Litauen, der sich der Problematik des Simultandolmetschens widmet, weil es bisher kaum ausführliche wissenschaftliche Studien litauischer Autoren in diesem Bereich gibt. Im Artikel wird die Rolle der linguistischen Faktoren hervorgehoben, welche den Einsatz unterschiedlicher Dolmetschstrategien beim Simultandolmetschen vom Deutschen ins Litauische bestimmen. Anhand entsprechender Beispiele wird auf die Schwierigkeiten hingewiesen, die durch die Unterschiede in der deutschen und litauischen Syntax, und vor allem durch die Verbendstellung im deutschen Nebensatz, entstehen. Umfassendere Studien zur Erforschung des Einflusses der deutschen syntaktischen Strukturen auf das Simultandolmetschen ins Litauische werden für notwendig erachtet.

  • Issue Year: 2/2009
  • Issue No: 2
  • Page Range: 26-36
  • Page Count: 11
  • Language: Lithuanian
Toggle Accessibility Mode