INFLUENCE OF THE 17TH CENTURY KARELIAN SETTLERS’ LANGUAGE
ON THE NOVGOROD REGION’S TOPONYMY Cover Image

О ВЛИЯНИИ ЯЗЫКА КАРЕЛЬСКИХ ПЕРЕСЕЛЕНЦЕВ XVII ВЕКА НА ТОПОНИМИЮ НОВГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ
INFLUENCE OF THE 17TH CENTURY KARELIAN SETTLERS’ LANGUAGE ON THE NOVGOROD REGION’S TOPONYMY

Author(s): Valeryi Leonidovich Vasilyev
Subject(s): Language and Literature Studies
Published by: Петрозаводский государственный университет
Keywords: Karelians; assimilation; ethnos; Novgorod region; toponyms; ethnonyms; dialectal vocabulary

Summary/Abstract: The first part of the article briefly examines the history of the Karelian population russification within the Novgorod region. The second,larger and more informative, part of the article explores how the Karelian language component has been reflected in Novgorodonomastics, especially in its toponymy. Today, Karelian geographical names can only be found in those parts of the Novgorod region,where the Karelians have existed as a separate ethnic group in the 20th century (the suburbs of such localities as Valdai, Borovichi,Okulovka, Lyubytino, Demansk, Krestcy, and some villages along the middle flow of the Msta River). In such places, there arealso folk legends about the Karelians’ arrival and some reminiscences of their lives. Such ethnonyms as Karel, Korel or Korelyakare often used as collective nicknames of a certain village inhabitants and sometimes become the denominations of people whotalk unclearly or with some dialectal peculiarities. The Karelians who have settled among the Russian population of the NovgorodLand usually borrowed Russian toponyms in their finished form, so, very few names of Novgorod villages have Karelian origins.The article offers a detailed analysis of the presumably or evidently Karelian village names: Костково (< Касково), Тиккулы,Сюйська, Нѣ вуя, Перье. Genetically Russian names of the villages sometimes also indicate the former presence of the Karelians: Корельские Новики, Корельское Раменье, Пестово Корельское, etc. (with the attribute Корельский, -ая, -ое, which means “Karelian”),Байнёво (through translation of Karelian word pertti, which means “hut”, as a Novgorodian dialectal word байня, whichmeans “bath-house”). The Karelian language contribution is best reflected by Novgorod regional names of small landscape objectsnear the villages (so-called “microtoponymy”). The article deals with different types of Karelian microtoponyms: 1) with a Russiansuffix -ушк- (Шилдушка, Кангушки, Ламбушка, etc.); 2) without Russian suffixes (Шалма, Лодма, Рожма, Шакша, Бруда,etc.); 3) with two stems (Шитто-Вара, Мада-Ламба, Тамме-Ручей, Габо-Роща, etc.). Karelian microtoponyms are often associatedwith local folk legends about magical places, ancient graves, etc.

  • Issue Year: 2018
  • Issue No: 6 (175)
  • Page Range: 69-77
  • Page Count: 9
  • Language: Russian