Éthique du Multilinguisme
Ethique of Multilingualism
Author(s): SEPP Arvi, Philippe HumbléSubject(s): Language and Literature Studies
Published by: ლიტერატურის ინსტიტუტის გამომცემლობა
Keywords: translation; ethics; multilingualism.
Summary/Abstract: The world, as a meaningful place, is always symbolically mediated, more specificallyby language. Therefore, understanding and considering the otherness of the Other in theworld through signalling processes is the challenge of any ethics. The interest in a hermeneuticsof difference and strangeness, articulated on the linguistic pluralism of literarytexts, is at the centre of literary studies and translation studies since the cultural shift(Radaelli 2011). A communicative ethics of conversation, of a willing-to-understand-theotheras translation, makes Zafer Şenocak affirm: “Any conversation intending to be morethan a meeting of monologues, is a translation” (2011:17). To understand the Other, it isnecessary to trust in his honesty, and this understanding always depends on language, asHans-Georg Gadamer emphasizes in his philosophy of hermeneutics of language Truthand Method. Language always acts as the “horizon of a hermeneutical experience of being”(Stolze 2003:71), also of the other and of his linguisticity...
Journal: სჯანი
- Issue Year: 2018
- Issue No: 19
- Page Range: 24-39
- Page Count: 15
- Language: French