Cultural values of sevdalinka  in the English translations Cover Image

Kulturološke vrijednosti sevdalinke u engleskim prijevodima
Cultural values of sevdalinka in the English translations

Author(s): Edina Špago-Ćumurija
Subject(s): Language and Literature Studies, Bosnian Literature, Translation Studies
Published by: Bosansko filološko društvo
Keywords: sevdalinka; translation; culture; translatability;

Summary/Abstract: Sevdalinka, which has preserved the cultural code of Bosnia and Herzegovina for centuries, represents a challenging research material for the analysis of Bosnian-Herzegovinian everyday life topics, especially of the language these topics have been coded into. Sevdalinka song has survived through centuries, and numerous modifications and artistic interpretations by different authors prove that the values which sevdalinka is based on are very interesting and close to the cultural sensibility of Bosnian-Herzegovinian society to this day. This paper analyzes English translations of sevdalinka songs, available on the Internet, in order to identify key cultural concepts that are intriguing to translate. Since translation always happens at a cultural level, such analysis of English translations of sevdalinka points at specific culture-related lexemes whose cultural noise indicate their original Bosnian-Herzegovinian value. The paper thus also examines the level of translatability in the area of human relations, especially love, as well as the social and family roles that appear in sevdalinka, reflecting the values of Bosnia and Herzegovina.

  • Issue Year: 4/2018
  • Issue No: 1
  • Page Range: 182-197
  • Page Count: 16
  • Language: Bosnian