“Orders Behind the Visible” – Puritan Elements in the Polish Translation of "Gravity’s Rainbow" by Thomas Pynchon Cover Image

“Orders Behind the Visible” – Puritan Elements in the Polish Translation of "Gravity’s Rainbow" by Thomas Pynchon
“Orders Behind the Visible” – Puritan Elements in the Polish Translation of "Gravity’s Rainbow" by Thomas Pynchon

Author(s): Łukasz Barciński
Subject(s): Other Language Literature, Philology, Translation Studies
Published by: KSIĘGARNIA AKADEMICKA Sp. z o.o.
Keywords: Thomas Pynchon; literary translation; American literature; Puritanism; paranoia

Summary/Abstract: The article discusses contemporary American writer Thomas Ruggles Pynchon, a leading representative of postmodernism in literature. The study contains an examination of possible references to Puritanism in his novel, Gravity’s Rainbow. Religious motifs seem to play a crucial role in the interpretation of Pynchon’s work where the past is combined with the present and the Puritan religious doctrine merges with a paranoid approach to reading. Then, fragments from Gravity’s Rainbow in Polish translation are analyzed in terms of preserving the source text’s productive potential regarding the most important Puritan themes in the novel, e.g. animal symbolism and the doctrine of Preterition. Finally, the study offers conclusions related to the extent to which Puritan elements are recreated in the target text, highlighting the most considerable losses and gains in the translation process.

  • Issue Year: 2018
  • Issue No: 19
  • Page Range: 103-111
  • Page Count: 9
  • Language: English
Toggle Accessibility Mode