Slovenski ili slovenački
"Slovenski ili slovenački"
Author(s): Amela ŠehovićSubject(s): Lexis, South Slavic Languages
Published by: Institut za jezik
Keywords: possessive adjective; slovenski; slovenački; language; lexem;
Summary/Abstract: Slušajući radio ili televiziju, svakodnevno se možemo uvjeriti u naporedu upotrebu prisvojnoga pridjeva slovenski ili slovenački. Njegova je polazišna imenica Slovenija, u vezi s čijim navođenjem u ovoj formi nema nikakvih nedoumica. Stoga je moj zadatak u ovome kratkom osvrtu rasvijetliti razloge gotovo ravnopravne upotrebe obiju formi, što je u raskoraku sa donedavnom isključivom upotrebom forme slovenački . U ostvarenju toga cilja, upotrijebila sam tehniku intervjuiranja, i to putem anketnih listića, studentske populacije Filozofskoga fakulteta u Sarajevu. Informanti i informantice bili/-le su studenti i studentice gotovo svih odsjeka ovoga fakulteta, koji su se trebali/-le odlučiti za jednu od dvije lekseme, tj. za onu koja je frekventnija u njihovu govoru. Naravno, tražena je i informacija kojim maternjimjezikom govore (bosanskim, srpskim ili hrvatskim), u čemu se uvažavala postojeća standardnojezička situacija u Bosni i Hercegovini. Ova informacija je veoma važna u svjetlu činjenice daje u srpskom jeziku normirana leksema slovenački, a u hrvatskom i bosanskom slovenski. Međutim, bez obzira na stav normativistike, izvorni/-e govornici i govornice najčešće ne postupaju u skladu sa ponuđenim rješenjima. U ovom smislu, u najpovoljnijem je položaju srpski jezik, gdje je i dalje normirana ranije široko upotrebljavana leksema slovenački.
Journal: Književni jezik
- Issue Year: 22/2004
- Issue No: 1-2
- Page Range: 134-135
- Page Count: 2
- Language: Bosnian