Dlaczego tłumaczy się literaturę piękną na regionalny język kaszubski?
Why is literature translated into the Kashubian language?
Author(s): Hanna Makurat-SnuzikSubject(s): Language and Literature Studies, Studies of Literature, Polish Literature, Translation Studies, Theory of Literature
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Keywords: Upper-Silesia; community; minority language; subversion; struggle for acceptance; power
Summary/Abstract: The topic of the article is an attempt to answer the question: Why are translations into Kashubian made? The analysis draws upon the distinction between weak and strong languages. Translations into regional language are considered as a symbolic phenomenon; which is to contribute to the preservation of regional identity and the development of minority language and culture.
Journal: Przekłady Literatur Słowiańskich
- Issue Year: 9/2019
- Issue No: 2
- Page Range: 119-132
- Page Count: 14
- Language: Polish