Myths, Stereotypes and Their Currency in Translation Studies
Myths, Stereotypes and Their Currency in Translation Studies
Author(s): Adriana-Cecilia NeaguSubject(s): Translation Studies
Published by: Risoprint
Keywords: traductologie; études culturelles; philosophie du langage; clichés; étique;
Summary/Abstract: Notre article se propose d‘analyser une série d‘idées reçues, de longue date ou plus récentes, qui concernent la pratique traduisante et qui constituent ce que, dans la perspective de la théorie critique et de la théorie de la culture, nous appelons une « philosophie transculturelle ». Nous partons de la thèse selon laquelle, dans le métadiscours de la traduction littéraire, les grands récits se sont dissous pour la plupart sous l‘impact de la révolution postructurale, tandis que, dans le milieu non littéraire, ce sont les manières stéréotypées et totalisantes de conceptualiser la traduction qui ont perduré, les interventions critiques tardant à assimiler les grands principes de la conscience moderne du langage. Un des principaux objectifs de notre étude est d‘observer la perpétuation de ces mythes dans les cultures de la traduction d‘aujourd‘hui. Nous abordons ici la traduction littéraire et non littéraire, aussi bien que celle générale et spécialisée, à partir de la perspective offerte par plusieurs textes fondamentaux de la philosophie du langage et de la traductologie.
Journal: Revue Internationale d'Études en Langues Modernes Appliquées
- Issue Year: 2009
- Issue No: 02
- Page Range: 241-244
- Page Count: 4
- Language: English