The English version of Cyprian Norwid’s Pielgrzym as performaned by Czesław Niemen Cover Image

The English version of Cyprian Norwid’s Pielgrzym as performaned by Czesław Niemen
The English version of Cyprian Norwid’s Pielgrzym as performaned by Czesław Niemen

Author(s): Agata Brajerska-Mazur
Subject(s): Language and Literature Studies, Studies of Literature, Polish Literature
Published by: Towarzystwo Naukowe KUL & Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Keywords: Norwid; Niemen; Pielgrzym; translation of lyrics; Brodowski

Summary/Abstract: The author gradually comes to the assessment of the musical interpretation of Cyprian Norwid’s poem Pielgrzym. First, she conducts a detailed analysis of the original, from which she isolates its dominants: features necessary to be rendered in the translation to preserve the identity of the original. On their basis she examines the fidelity and quality of the English translation by Paweł Brodowski, which – as she showed – captures the general sense and renders the imagery of the original despite the introduced unifications and transformations of the text. Subsequently, the author examines the musical execution of this translation by Czesław Niemen and thus proves that it not only brings out the features highlighted in Brodowski’s translation, but it also restores the lost meanings and the rhyming structure of the lyric poem.

  • Issue Year: 2018
  • Issue No: 36EV
  • Page Range: 177-192
  • Page Count: 16
  • Language: English