Wielojęzyczność jako chwyt
Polyglossia as Device
Author(s): Tamara Brzostowska-TereszkiewiczSubject(s): Literary Texts
Published by: Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Keywords: Russian Formalism; Interlingual hybrids; Linguistics; Nicholas Marr; Futurism
Summary/Abstract: The subject of the author’s recognitions is hybridic interlingual structures in Russian avant-garde poetics and poetologies. The starting point for the inquiries is a differentiation between historic language hybrids (archaic alien-lingual characteristic of speech) and intended crossing of ethnic languages in literary utterances). Artistic, historic-linguistic and ideological motivation behind futuristic invented, universal and ‘breeding’ languages as well as trans-rational (zaumnyi) interlingual hybrids is checked in the context of post-Revolution linguistic policy (‘linguistic engineering’) and Nicholas Marr’s Japhetic linguistic doctrine. The article demonstrates an essential role of ‘Japhetidology’ (a linguistic ‘semantic paleontology’) in the shaping of the zaum concept developed by Petersburg and Tiflis-based futurists. Interlingual hybridic structures are approached as a symptom of an utopistic world-view of eastern-European modernism.
Journal: Teksty Drugie
- Issue Year: 2009
- Issue No: 6
- Page Range: 48-65
- Page Count: 17
- Language: Polish