DER PEKUNIÄRE TRIP – ÜBERSETZUNGSPROBLEME UND BLENDING
FRENCH TRIP - PROBLEMS WITH TRANSLATING AND THE THEORY OF CONCEPTUAL INTEGRATION
Author(s): Vladimir Karabalić, Sanja CimerSubject(s): Cognitive linguistics, Translation Studies
Published by: Filološki fakultet, Nikšić
Keywords: Theory of conceptual integration; blending; dialogue protocols;
Summary/Abstract: Prilog se bavi procesom prevođenja pri čemu se posebna pozornost posveduje kognitivnoj obradi izvornoga teksta i problemima koji mogu nastati u tom procesu. Polazišna točka za oblikovanje procesa prevođenja jest teorija konceptualne integracije Fauconniera i Turnera, poznata i kao blending (2002), te teorije oblikovane prilagodbom tog pristupa samom procesu prevođenja (Mandelblit, 1997, i Wang Bin, 2005). Detaljnija analiza posvedena je prevoditeljskom problemu preuzetom iz jednog prijašnjeg istraživanja pomodu dijaloških protokola, pri čemu isječci iz protokola služe kao dodatna potpora oblikovanom modelu. Tematizirani problem javlja se uz tzv. single-scope-network kod kojega rekonstrukcija i ponovno oblikovanje veza između konceptualnog sadržaja i jezične forme u ciljnom jeziku dovodi do pogrješnog prijevoda.
Journal: Folia Linguistica et Litteraria
- Issue Year: 2011
- Issue No: 5
- Page Range: 81-97
- Page Count: 17
- Language: German