Psaltic repertoire, authors and transcribers of Ms. Rom.- Greek 23 Anthologhion from the "Dumitru Stăniloae" Ecumenical Library of the Metropolitan Church of Moldova and Bukovina in Iasi Cover Image

Repertoriu psaltic, autori și copiști ai Ms. rom.-gr. 23 – Antologhion din Biblioteca Ecumenică „Dumitru Stăniloae” a Mitropoliei Moldovei și Bucovinei din Iași
Psaltic repertoire, authors and transcribers of Ms. Rom.- Greek 23 Anthologhion from the "Dumitru Stăniloae" Ecumenical Library of the Metropolitan Church of Moldova and Bukovina in Iasi

Author(s): Irina Zamfira Dănilă
Subject(s): Music
Published by: Editura ARTES
Keywords: antologhion româno-grec; Biblioteca Ecumenică „Dumitru Stăniloae” din Iași; secolul al XIX-lea; monahul Chiril de la Mănăstirea Bisericani;

Summary/Abstract: Lucrarea de față se referă la repertoriul muzical psaltic conținut în Ms. rom.-gr. 23 BMMB, la autorii acestuia și la sursele muzicale utilizate. Conținutul de cântări este destul de bogat, fiind prezente, preponderent, cântări de la slujba Sfintei Liturghii (heruvice, axioane). Se evidențiază grupul de heruvice mari compuse de Constantin Potopsaltul, în variantă română, mai rar întâlnite în manuscrisele moldovenești. De la oficiul Vecerniei este notat psalmul I, Fericit bărbatul, în varianta aparținând copistului manuscrisului, monahul Chiril de la Mănăstirea Bisericani (județul Neamț) care a activat în prima jumătate a secolului al XIX-lea. Un loc important îl ocupă, în manuscrisul vizat, o cântare de la slujba Utreniei, polieleul. Cel dedicat sărbătorilor Maicii Domnului, Cuvânt bun, există în trei variante, una în glasul plagal al III-lea varis din Zo, al lui Chiril Monahul, și două în glasul IV leghetos pe Vu. Dintre acestea din urmă, una are ca autor pe Hurmuz Hartofilax, dar nu se specifică „traducătorul” (compozitorul român care adaptează muzical sursa grecească la limba română), iar cealaltă, în stilul „pe scurt”, syntomon, aparține lui Dimitrie Suceveanu. Cel de al patrulea polieleu, La râul Vavilonului, conținut în Ms. rom. 23 BMMB este unul specific Postului Mare. Menționez că acest polieleu este diferit de cel omonim tradus de Nectarie Frimu în tomul I al Antologhiei sale (editată în 1846). Manuscrisul 23 BMMB este important prin repertoriul conținut, dar și datorită faptului că face parte dintr-un grup de cinci manuscrise, aflate în fonduri documentare diferite, alcătuite însă de același valoros copist și compozitor, monahul Chiril de la Mănăstirea Bisericani din zona Neamț, așa cum consemnează bizantinologul Alexie Buzera într-un studiu al său (1998). Trebuie menționat că variantele muzicale semnate de Chiril Monahul nu au fost publicate integral, până în prezent.

  • Issue Year: 1/2020
  • Issue No: 22
  • Page Range: 400-423
  • Page Count: 24
  • Language: Romanian
Toggle Accessibility Mode