Marking the Repeated Occurrence of Verbal Action in Italian Translations of Ivo Andric’s Novel Bosnian Chronicle Cover Image

Označavanje ponovljenog vršenja glagolske radnje u prijevodima na italijanski jezik romana Ive Andrića Travnička hronika
Marking the Repeated Occurrence of Verbal Action in Italian Translations of Ivo Andric’s Novel Bosnian Chronicle

Author(s): Nermina Čengić
Subject(s): Foreign languages learning, Applied Linguistics, Bosnian Literature, Philology, Translation Studies
Published by: Filozofski fakultet Univerziteta u Tuzli
Keywords: imperfective verbal aspect; repeated verbal action; iterative verbs; verbs with the prefix ri-; specific lexical constructions; Italian, Bosnian;

Summary/Abstract: Verbal aspect is a grammatical category that in Bosnian and Italian expresses how the duration of the verbal event is to be conceived. Two basic types of verbal aspect are perfective and imperfective, each having specific nuances, that is, subtypes, which are determined depending on the way the action unfolds and the time frame in which it occurs.There are various ways of expressing the subtypes of perfective and imperfective verbal aspect. In this paper, we have presented the characteristics of iterative aspect,as one of the ways of expressing imperfective aspect. Namely, by contrastive-comparative analysis of examples, we will outline the ways of marking the repeated occurrence of verbal action in Italian translations of Ivo Andric’s Bosnian Chronicle in comparison with the original text, and make conclusions about the similarities and differences in the way of marking this particular nuance of the imperfective verbal aspect in two language systems.

  • Issue Year: XI/2020
  • Issue No: 11
  • Page Range: 165-182
  • Page Count: 18
  • Language: Bosnian