TRANSLATION - INTEGRAL PART OF LOCALIZATION AND FORM OF INTEGRATION IN DIFFERENT CULTURES THAT WILL RECEIVE THE SAME PRODUCT Cover Image

LA TRADUCCIÓN, COMO PARTE INTEGRANTE DE LA LOCALIZACIÓN Y SU FORMA DE INTEGRACIÓN EN DIFERENTES CULTURAS QUE RECIBIRÁN EL MISMO PRODUCTO
TRANSLATION - INTEGRAL PART OF LOCALIZATION AND FORM OF INTEGRATION IN DIFFERENT CULTURES THAT WILL RECEIVE THE SAME PRODUCT

Author(s): Loredana Grigore-Miclea
Subject(s): Language studies, Language and Literature Studies, Education, Philology, Translation Studies
Published by: Editura Conspress
Keywords: language; technical language; localization; translation process; market product;

Summary/Abstract: Localization in translation involves the process of translating, adapting and adjusting the texts of video games, websites, blogs and many other products and it is an activity that is part of the translation field, but goes further. The characteristics of each project or the use of an information support platform will specify their own guidelines, in addition to adapting to the target culture that must be taken into account. The goal of some language professionals is to adapt the content to the new target market and thus ensure a positive user experience from a linguistic point of view. While translation focuses on expressing in the target language what has been written in the source language, in the global sense, localization is a mixture of different processes, including translation. In other words, translation is part of localization and acts as a bridge among different cultures that will receive the same product.

  • Issue Year: XI/2018
  • Issue No: 1
  • Page Range: 70-76
  • Page Count: 7
  • Language: Spanish
Toggle Accessibility Mode