MEVLUDI NA RAZLIČITIM JEZICIMA I PRIJEVODI MEVLUDA SULEJMANA ČELEBIJA
MAWLID ON DIFFERENT LANGUAGES AND MAWLID TRANSLATIONS BY SÜLEYMAN ÇELEBI
Author(s): Muhamed OkićContributor(s): Dženan Hasić (Translator)
Subject(s): Cultural history, Islam studies, Turkish Literature, 15th Century, The Ottoman Empire, Translation Studies, Theory of Literature, History of Religion
Published by: Rijaset Islamske zajednice u Bosni i Hercegovini
Keywords: Mawlid; Süleyman Çelebi; Mawlid literature; Prophet Muhammad s.a.w.s.; Translation studies;
Summary/Abstract: Muhamed Tajib Okić je rođen 1. decembra 1902. Godine u Gračanici, od oca hadži kurra hafıza Mehmeda Teufik-efendije i majke Hasibe. Njegov otac hadži kurra hafiz Mehmed Teufik-efendija Okić je bio upravitelj medrese i član Ulema-medžlisa. U Gračanici mu je otac radio u Osman-kapetanovoj medresi. Kada je 1910. godine imenovan članom Ulema-medžlisa, s porodicom se preselio u Sarajevo. Obrazovanje u Sarajevu je započeo u Hadži Hasan Bozadžinom mektebu 1913, a nastavio u rušdiji na Bentbaši. Nakon toga završava Okružnu medresu u Sarajevu 12. maja 1920. godine. Poslije toga je upisao i završio Šerijatsku sudačku školu. Na Fakultetu književnosti u Zagrebu je stekao diplomu 12. oktobra 1926. godine. U isto vrijeme je pohađao Pravni fakultet u Zagrebu, a kasnije se prebacuje na Pravni fakultet u Beogradu, koji završava 29. oktobra 1930.godine. Svoj daljnji obrazovni put nastavlja u Parizu gdje boravi na Sorboni i u tom periodu je na Fakultetu za književnost stekao diplomu magistra. U Školi orijentalnih jezika stječe diplomu iz arapskog jezika i književnosti, turskog jezika i književnosti 1928. godine i perzijskog jezika i književnosti 1930.godine. Nakon toga profesor Muhamed Tajib Okić odlazi u Tunis na Univerzitet Zejtunija, gdje specijalizira arapski jezik s književnošću na Višoj školi za arapski jezik i književnost.
Journal: Novi Muallim
- Issue Year: 2020
- Issue No: 81
- Page Range: 94-112
- Page Count: 19
- Language: Bosnian