Reflections on the semantic structure of a dictionary entry in a Polish-Russian dictionary based on the Polish lexeme przeczytać and its Russian equivalents Cover Image

O strukturze semantycznej artykułu hasłowego w słowniku przekładowym polsko-rosyjskim na przykładzie polskiego leksemu przeczytać oraz jego rosyjskich odpowiedników
Reflections on the semantic structure of a dictionary entry in a Polish-Russian dictionary based on the Polish lexeme przeczytać and its Russian equivalents

Author(s): Maciej Labocha
Subject(s): Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Lexis, Semantics, Translation Studies
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Keywords: lexicography; translation dictionary; dictionary entry; Polish-Russian translation; Polish-Russian confrontational linguistics

Summary/Abstract: The article is devoted to a contrastive analysis of lexical (dictionary) meanings of the Polish lexeme przeczytać and its Russian equivalents прочитать and перечитать. The analysis also provides verification of its findings with the register of three major Polish-Russian dictionaries. The purpose of the analysis is to establish a correct sequence of meanings of the Polish lexeme along with appropriate translation counterparts, and to suggest how to create a system-readable and pragmatically useful structure of dictionary entries for all three lexemes.

  • Issue Year: 2020
  • Issue No: 24
  • Page Range: 141-157
  • Page Count: 17
  • Language: Polish
Toggle Accessibility Mode