Dallimet terminologjike në ligjin e trafikut rrugor (Kosovë) dhe në kodin rrugor (Shqipëri)
Terminological Differences in Road Traffic Law (Kosovo) and Road Code (Albania)
Author(s): Shemsi HaziriSubject(s): Law, Constitution, Jurisprudence, Lexis, Pragmatics, Comparative Linguistics, Transport / Logistics
Published by: Univeristeti i Prishtinës, Fakulteti i Filologjisë
Keywords: road traffic terminology; terminological differences; the influence of foreign languages; harmonization of terminology;
Summary/Abstract: This paper is an attempt to present differences in terminology between Law on Traffic (Kosovo: 2016) and Traffic Code (Albania: 2015). These differences in terminology are results of a series of influences of English and Serbo-Croatian in Albanian language in Kosovo as well as Italian and English influence in Albanian language in Albania, as shown in the following examples (Kosovo – Albania): Ligji për rregullat e trafikut rrugor – Kodi rrugor; patentë shoferi – lejedrejtimi; shenjat e trafikut rrugor – sinjalizimi rrugor; autoudhë – autostradë; shiriti ndarës i rrugës – karrexhata; libreza e qarkullimit – lejeqarkullimi; shofer – drejtues i mjetit, etc. Besides terminological influences by foreign languages, we will also present manners of word-formation of road traffic terminology in Albanian language, based on grammatical specifics for each of them. In conclusion of this paper there will be presented results in regards to the field of terminology used for road traffic in Albanian language and there will be set recommendations for harmonization of specific terminology in this field in both countries, Kosovo and Albania.
Journal: Seminari Ndërkombëtar për Gjuhën, Letërsinë dhe Kulturën Shqiptare
- Issue Year: 2019
- Issue No: 38.1
- Page Range: 436-447
- Page Count: 12
- Language: Albanian