Dowcipy (audio)wizualne w sitcomach amerykańskich
(Audio)visual jokes in US-American sitcoms
Author(s): Kwiryna ProczkowskaSubject(s): Translation Studies
Published by: Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Keywords: audiovisual translation; sitcom; voice-over translation; visual joke; complementarity
Summary/Abstract: This paper deals with visual jokes consisting of aural verbal part and visual (non)verbal part that can be found e.g. in US-American sitcoms such as Friends, The Big Bang Theory, and How I Met Your Mother. The first part of the paper characterises audiovisual works in general, taking into consideration relations between visual and aural channel. Then, the characteristics of voice-over translations are described. The main part of the paper analyses chosen examples of the visual jokes and their official Polish translations. It is of main interest to see whether the analysed fragments have the same function, i.e. humorous function, also in the target version, and if the relations between the visual and the aural channel were respected by the translator.
Journal: Studia Translatorica
- Issue Year: 2019
- Issue No: 10
- Page Range: 147-160
- Page Count: 14
- Language: Polish