Ślad Jerzego Pleśniarowicza pozostawiony w przekładach
Jerzy Pleśniarowicz’s Trace Left in Translations
Author(s): Marta BuczekSubject(s): Polish Literature, Slovak Literature, Philology, Translation Studies
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Keywords: Slovak poetry in Poland; Polish translations of Slovak poetry; reception of translations; Polish reception of Slovak poetry; Jerzy Pleśniarowicz; translator’s visibility
Summary/Abstract: This article focuses on the career of Jerzy Pleśniarowicz, the well-known poet of the Jozef Czechowicz group and Polish translator of Slavic literatures, as well as dramatist and theatre director. A discussion of the output of this poet and translator is accompanied by an analysis of his Polish translations of Slovak poetry presented in the 2018 volume Wiersze i przekłady wierszy (Poems and Translated Poems). The article considers Pleśniarowicz’s translation choices, elucidates his translation strategies, and discusses the contemporary significance of this poetry within the Polish sphere of reception.
Journal: Przekłady Literatur Słowiańskich
- Issue Year: 10/2020
- Issue No: 2
- Page Range: 219-239
- Page Count: 21
- Language: Polish