Commentary on the Reception of Slovenian Translations of Polish Literature in 2018 Cover Image

Komentar k pregledu slovenskih prevodov poljske literature v letu 2018
Commentary on the Reception of Slovenian Translations of Polish Literature in 2018

Author(s): Jana Unuk
Subject(s): Polish Literature, Translation Studies, Theory of Literature
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Keywords: Polish-Slovenian translations in 2018; literary critiques; poetry translations; shift in editors’ interests

Summary/Abstract: This article reviews the body of Slovenian translations of Polish literature in 2018, discussing their reception and presentations, including a somewhat belated response to The Books of Jacob by recent Polish Nobel prize winner Olga Tokarczuk. Seven book translations from Polish were published in 2018, including two books of poetry, one festival chapbook, two novels, and two picture books for toddlers. It appears that in 2018, the world of translation from Polish to Slovenian witnessed a slight shift in publishers’ interests from prose to poetry. It is as yet uncertain whether this change will establish itself as a long-term trend, but so far it is certain that the tendency has continued into 2019. Therefore, this article deals with the translations of Polish poetry of 2018 from a slightly broader perspective, including some editions from the following year.

  • Issue Year: 10/2020
  • Issue No: 2
  • Page Range: 297-311
  • Page Count: 15
  • Language: Slovenian