Hernández de Velasco and Gómez de Tapia: Two Translators in
Dispute over the Authorship of Selva de Aranjuez Cover Image

HERNÁNDEZ DE VELASCO Y GÓMEZ DE TAPIA: DOS TRADUCTORES EN DISPUTA DE LA AUTORÍA DE LA SELVA DE ARANJUEZ
Hernández de Velasco and Gómez de Tapia: Two Translators in Dispute over the Authorship of Selva de Aranjuez

Author(s): Adolfo R. POSADA
Contributor(s): Silvia Alexandra ȘTEFAN (Editor)
Subject(s): History, Language and Literature Studies, Literary Texts, Cultural history, Poetry, Other Language Literature, 16th Century, Philology, Theory of Literature
Published by: Editura Universităţii din Bucureşti
Keywords: Hernández de Velasco; Gómez de Tapia; silva; Aranjuez; ars topiaria

Summary/Abstract: Selva de Aranjuez es una de las obras más representativas del género poéticodescriptivo en el Siglo de Oro. La obra ha sido objeto de discusión por presentar dosversiones paralelas atribuidas a diferentes autores bajo títulos distintos: La églogapastoril asignada por Argote de Molina a Luis Gómez de Tapia —traductor de OsLusíadas de Camões— e incluida en el acrecentado Libro de la montería (1582); ySelva de Aranjuez, localizada en el Cartapacio poético del Colegio de Cuenca (s. XVI)y atribuida al traductor de la Eneida de Virgilio, el toledano Gregorio Hernández deVelasco. En este artículo se discuten los argumentos a favor y en contra de lasatribuciones de la obra, tratando de pronunciar en último término, de forma consensuadaen diálogo con los especialistas que se han aproximado a la pieza, un veredicto fundadoen torno a su autoría.

  • Issue Year: 2020
  • Issue No: 2
  • Page Range: 51-67
  • Page Count: 17
  • Language: Spanish
Toggle Accessibility Mode