Raz jeszcze o feminatywach i feminizmie – uwagi spokojne
Once again about feminatywy (feminativa) and feminizm (feminism): calm comments
Author(s): D. S.Subject(s): Gender Studies, Morphology, Lexis, Semantics, Language acquisition, Historical Linguistics, Sociolinguistics, Western Slavic Languages
Published by: Dom Wydawniczy ELIPSA
Keywords: feminative; Latin noun femina; adaptation in the Polish language; lexis; semantics;
Summary/Abstract: Oba wyrazy u podstaw mają łaciński rzeczownik femina ‘kobieta’, jednakże procesy ich adaptacji w polszczyźnie przebiegały nieco inaczej. Pierwszy z nich: feminatywum (< łac. feminativum dosł. ‘uczyniony zniewieściałym’ < łac. feminativus dosł. ‘czyniący zniewieściałym’ < łac. feminatus dosł. ‘zniewieściały’) należy do słownictwa specjalistycznego, a ściślej rzecz ujmując – do terminologii językoznawczej i oznacza rzeczownik, który – zwykle derywowany od rzeczownika rodzaju męskiego – nazywa kobiecy zawód bądź funkcję albo stanowi żeński wariant nazwy wykonawcy czynności lub osobową żeńską nazwę charakterystyczną [por. Łaziński 2006].
Journal: Poradnik Językowy
- Issue Year: 2021
- Issue No: 05
- Page Range: 111-113
- Page Count: 3
- Language: Polish
- Content File-PDF