МАКЕДОНСКО-ПОЛСКИ ПАРАЛЕЛИ ВО ФРАЗЕОЛОГИЈАТА
MACEDONIAN POLISH-PARALLELS IN PHRASEOLOGY
Author(s): Veselinka Labroska, Ljiljana GushevskaSubject(s): Comparative Linguistics, Phraseology
Published by: Институт за национална историја
Keywords: phraseology; Macedonian; Polish; idioms with lexemes heart and soul
Summary/Abstract: The point of interest of this article is the contrastive review of the idioms in the Macedonian and Polish languages. Due to the notable volume of the materials available, the analysis shall be limited to examples of two different lexemes of somatic phraseology heart (serce/srce) and soul (dusza/dusha), such as (coś) leży (komuś) na sercu / mu lezhi na srce; (kogoś) boli serce / srceto go boli. Our intention is to delve into the semantic aspect of the idioms, their structure, as well as their stylistic marking and, especially, to present those which are both semantic and lexic-structural equivalent. The goal of this comparative methodology is to show the degree of commonness of these idioms in a typical representative corpus of the Macedonian and Polish phraseology.
Journal: Гласник
- Issue Year: 60/2016
- Issue No: 2
- Page Range: 107-115
- Page Count: 9
- Language: Macedonian