MACEDONIAN POLISH-PARALLELS IN PHRASEOLOGY Cover Image

МАКЕДОНСКО-ПОЛСКИ ПАРАЛЕЛИ ВО ФРАЗЕОЛОГИЈАТА
MACEDONIAN POLISH-PARALLELS IN PHRASEOLOGY

Author(s): Veselinka Labroska, Ljiljana Gushevska
Subject(s): Comparative Linguistics, Phraseology
Published by: Институт за национална историја
Keywords: phraseology; Macedonian; Polish; idioms with lexemes heart and soul

Summary/Abstract: The point of interest of this article is the contrastive review of the idioms in the Macedonian and Polish languages. Due to the notable volume of the materials available, the analysis shall be limited to examples of two different lexemes of somatic phraseology heart (serce/srce) and soul (dusza/dusha), such as (coś) leży (komuś) na sercu / mu lezhi na srce; (kogoś) boli serce / srceto go boli. Our intention is to delve into the semantic aspect of the idioms, their structure, as well as their stylistic marking and, especially, to present those which are both semantic and lexic-structural equivalent. The goal of this comparative methodology is to show the degree of commonness of these idioms in a typical representative corpus of the Macedonian and Polish phraseology.

  • Issue Year: 60/2016
  • Issue No: 2
  • Page Range: 107-115
  • Page Count: 9
  • Language: Macedonian
Toggle Accessibility Mode