Interdyscyplinarność i przekład – kilka możliwych odpowiedzi
Interdisciplinarity and Rranslation – A Few Possible Answers
Author(s): Anna BednarczykSubject(s): Language and Literature Studies, Literary Texts, Poetry, Translation Studies
Published by: KSIĘGARNIA AKADEMICKA Sp. z o.o.
Keywords: translation;poetry;intersemiotical translation;polise miotizm;intertext
Summary/Abstract: The article attempts to answer some of the questions regarding problems of translation in context of interdisciplinarity of the text and the science of translation. A certain „terminological chaos” accompanying both the discussion about the translation and translatology has been indicated. The author believes that the translator needs to have knowledge of various disciplines (depending on the type of the text), which she proves by quoting examples from translation practice. She also thinks that in case of science of translation, the research reality allows us to speak about a homogeneous, though using other disciplines, research-oriented scientific discipline.
Journal: Między Oryginałem a Przekładem
- Issue Year: 2020
- Issue No: 50
- Page Range: 11-30
- Page Count: 20
- Language: Polish