Armonii juridico-semantice sau incongruenţe de traductologie ale dreptului de suită
Legal-semantic Harmonies or Translation Inconsistencies of droit de suite
Author(s): Nicoleta Rodica Dominte, Simona-Catrinel AvarvareiSubject(s): Translation Studies, Commercial Law
Published by: Editura Universităţii »Alexandru Ioan Cuza« din Iaşi
Keywords: resale right; work of art; resale; sign; painting;
Summary/Abstract: Droit de suite or resale right – names of a property right regulated for the first time at the beginning of the twentieth century under French law, which conquered the entire area of the European Union by Directive 2001/84 on the resale right for the benefit of the author of an original work of art. We aim to examine in the paper the legal-semantic harmonies that can be outlined in the context of analyzing the content of the resale right, as well as the legal implications of translating this notion into the lexical imprint of identifying a right. The relevance of the global use of the French name seems to denote the universality of the concept, which results from art. 14ter of the Berne Convention on Literary and Artistic Works.
Journal: Analele Științifice ale Universităţii Alexandru Ioan Cuza din Iași, seria Ştiinţe Juridice
- Issue Year: LXVII/2021
- Issue No: 3
- Page Range: 203-210
- Page Count: 7
- Language: Romanian