Rad na suočavanju s prošlošću. Priručnik za organizacije civilnog društva
Working on Dealing with the Past - A Handbook for Civil Society Organizations
Contributor(s): Emina Bužinkić (Editor), Ana Bitoljanu (Editor), Goran Božičević (Editor), Igor Roginek (Editor), Vesna Teršelič (Editor)
Subject(s): Politics / Political Sciences, Politics, History, Social Sciences, Education, Law, Constitution, Jurisprudence, Psychology, Library and Information Science, Criminal Law, Archiving, Electronic information storage and retrieval, Civil Society, Sociology, Oral history, Recent History (1900 till today), Special Historiographies:, Methodology and research technology, Studies in violence and power, Health and medicine and law, Victimology, Fascism, Nazism and WW II, History of the Holocaust, Peace and Conflict Studies, Wars in Jugoslavia, Court case
Published by: Documenta - Centar za suočavanje s prošlošću
Keywords: civil society; Documenta; war crimes; trials; monitoring; trauma; remembrance; culture of remembrance; dealing with the past; methodology; education; workshops; oral history; archives; documentation process; activist mental health; psychology;
Summary/Abstract: Ovaj priručnik nudi samo neke od mogućih praktičnih odgovora na pitanje kako produbiti raspravu o prošlosti u polariziranim društvima gdje je poricanje i/ili relativizacija zločina svakodnevna praksa u kojim a se puno češće od pitanja drugom čovjeku "Što se dogodilo tebi i tvojim najbližima, kako vam je bilo?", čuje povik "Jedna je istina!". Stranice pred vama napisane su za sve koji sumnjaju i propituju jednostavnu crno bijelu sliku 'bolje prošlosti', eventualno podložnu dotjerivanju i prekrajanju kako bi 'nas' pokazala u što ljepšem svjetlu, a 'njih' ocrnila. Priručnik se bavi nekim mogućim putovima prema stvaranju podrške za dokumentiranje svih činjenica, priznavanju patnje svake žrtve i preživjelog te uvažavanju dostojanstva svakog čovjeka. Ideja za priručnik rodila se na putu u Kanadu gdje sam trebala predstaviti proces suočavanja s prošlošću u Hrvatskoj i susjednim zemljama kolegama iz obje Amerike i drugih kontinenata, iz svoje perspektive. Zanimanje za naša iskustva, kako nasljednika djece koja su "s najboljim namjeram a boljeg obrazovanja" otimana iz plemenskih rezervata u blizini Vancouvera, tako i umjetnika koji u Kolumbiji rade s traumatiziranim obiteljima ubijen ih i nestalih te svećenika koji u Burundiju priprema osnivanje Komisije za istinu, kao i pozitivne reakcije iz Bjelovara, Pakraca, Osijeka i Sarajeva, ohrabrilo nas je na pisanje. Tekstovi opisuju iskustva ljudi koji su desetljećima tražili načine progovaranja o skrivenim neugodnim činjenicama i zločinima iz susjedstva. Autori/ce su se okupljali u inicijativama poput prosvjeda za vraćanje imena Trgu žrtava fašizma u Zagrebu ili Antiratnoj kampanji Hrvatske i pokretali organizacije poput Centra za mirovne studije, Delfina, Pravde i MIRamiDA Centra. Neki od njih su u nastojanju da potaknu proces suočavanja s prošlošću i ustanovljenje činjenične istine o ratu te pridonesu pomicanju javne diskusije s razine prijepora o činjenicama prema dijalogu o interpretacijama, osnovali su Documentu - Centar za suočavanje s prošlošću (u daljnjem tekstu Documenta) kako bi se sustavno bavili nasilnim naslijeđem od početka Drugog svjetskog rata. Ključni je razlog ovoga nastojanja iskustvo prešućivanja i falsificiranja ratnih zločina i ostalih ratnih zbivanja od 1941. do 2000. koje je utjecalo na noviju prošlost, kako Jugoslavije tako i post-jugoslavenskih država/društava. U tijeku svoga rada otvarali su svima mučna i važna pitanja. Iskustva koja su zabilježili nisu univerzalno primjenjiva, ali možda mogu poslužiti kao inspiracija za otvaranje dijaloga o prošlosti i primjerenim načinima pamćenja ubijen ih u različitim sredinama. Svjesni da u razmišljanju o naslijeđu prošlosti i izboru načina otvaranja teških pitanja u javnosti nema recepata, ponekad su polazili od sebe i vlastite obitelji, a ponekad su upirali prstom na globalne probleme. U vašem izboru neće biti važan redoslijed. Bez obzira hoće li vaše prvo pitanje dotaknuti osobni, obiteljski, institucionalni ili društveni krug, vodit će vas k zauzimanju stava prema nasilju i to u svim sferama. Pošto još uvijek živimo u isključivim društvima u kojima se sigurnost prečesto gradi na zatvaranju u skupine sunarodnjaka i/ili sumišljenika kojima nije stran ni radikalni nacionalizam ni ideološka isključivost ni ponižavanje ljudi druge nacionalnosti, kao ni ismijavanje ideoloških oponenata ili negiranje činjenica o počinjenim zločinima, u svom smo radu kretali od priznavanja i isticanja ljudskog dostojanstva ubijenih, stradalih, zlostavljanih, bez obzira na kojoj su se strani podjela zatekli zbog svoje pripadnosti ili geografskog usuda ili pak zbog svoga izbora i političkih uvjerenja. Možda s te vrijednosne platforme krenete i vi. Budući da je priznanje urođenog dostojanstva te jednakih prava temelj slobode, pravde i mira, sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima, stoji u Preambuli i Članku 1. Opće deklaracije o ljudskim pravima, usvojene i proglašene na Općoj skupštini Ujedinjenih naroda 10. prosinca 1948.. Dok je još uvijek u tijeku borba za priznavanje u nju zapisanih prava možemo se zapitati koliko će nam desetljeća trebati da ‘nova ’ prava na istinu, pravični sudski postupak, reparacije i garanciju neponavljanja zločina, koja se u tijeku posljednjih desetak godina postupno afirmiraju unutar Ujedinjenih naroda, postanu standard priznat od strane većine svjetskih država? Čak i ako je riječ o stoljeću zagovaranja, ne bi nas smjela obeshrabriti sporost pomaka, jer svakodnevno zauzimanje stava prema nasilju puno znači povrijeđenima. Čak i u vrijeme diktature sudbina stradalog postaje vidljiva kad je prepoznaju drugi, izvan neposrednog obiteljskog kruga. Izgradnja povjerenja poslije rata i sukoba neodvojivo je povezana s priznavanjem patnje žrtava iz prošlosti, a u Hrvatskoj i drugim post-jugoslavenskim zemljama još uvijek žive suvremenici tri vala nasilja, Drugog svjetskog rata, poslijeratnog vremena nasilja nad političkim neistomišljenicima i ratova devedesetih. Odluka koliko daleko u prošlost će vas odvesti propitivanja i istraživanja za koja se odlučite nije jednostavna. U društvenim procesima prorade teškog naslijeđa nasilja nije lako, a katkada ni moguće, izdvojiti samo jednu grupu zločina, posebno u prepirkama koje dotiču traumatična iskustva samih sudionika. Svaka će inicijativa za produbljivanje dijaloga o prošlosti odlučiti što bi bilo relevantno razdoblje rada u kontekstu svoje zemlje. U zemljama s naslijeđem kolonijalizma ili ropstva bit će primjerice neophodno voditi računa o još više slojeva prošlosti. U ovom priručniku autori/ce će pretežno koristiti primjere iz Hrvatske u vezi tri sloja prošlosti čiji su suvremenici još uvijek živi. U drugim će se zemljama možda biti moguće usredotočiti samo na zadnji val nasilja ili će pak biti neophodno pogledati i nekoliko stoljeća unatrag, primjerice u vrijeme početaka kolonizacije. U dosadašnjem radu pokazalo se da osobno, obiteljsko, institucionalno i društveno suočavanje s prošlošću nije važno samo zbog zaštite prava pripadnika skupina stradalih u ratovima ili političkom nasilju, već je značajno i u procesu civiliziranja društva u cjelini. Otvorena, ukljućiva društva u kojima se ohrabruje horizontalna komunikacija o svim pa i neugodnim temama su uspješnija u svim pogledima. Proradom traume kroz suočavanje s prošlošću afirmiramo ukljućivost i otvorenost društva kao opće dobro koje treba štititi. Kako god krenuli u proces suočavanja s prošlošću to će od nas iziskivati osudu raspirivanja mržnje. Hoćemo li odabrati kao svoj put unutarnje razgovore u tišini vlastitog doma ili kritično sagledavanja najvažnijih odluka vladinih institucija, prvi bi korak dakle mogla biti osuda nasilja. Hoće li ta osuda prije svega utjecati na naš odnos prema sebi i našim najbližima ili ćemo pronaći način da je izrazimo u kritičkom komentiranju funkcioniranja svijeta oko nas, manje je važno od bitnog koraka osude svakog nasilja. Doseg vaše željene intervencije, istraživanje ili akcija ovisit će o vašoj mogućnosti uključivanja i motiviranja drugih. Nije nevažno hoće li inicijativa krenuti od želje jedne osobe da zabilježi svoja sjećanja za buduće generacije, razgovora dvoje zabrinutih ili od dugogodišnjih priprema iskusnih organizatora na pokretanje istraživaćko-dokumentacijskog centra koji će moći sustavno pratiti suđenja i dokumentirati ljudske gubitke. U trenucima revolta zbog gaženja vama važnih vrijednosti odluke o nekim akcijama će biti donesene praktično u trenu, a za odluke o pokretanju novih organizacija možda će trebati više godina. No prije nego uronimo u propitivanje metoda, ipak je na mjestu pitanje svrhe, čemu uopće suočavanje s prošlošću? Jedan mogući odgovor, koji se iskristalizirao u radu organizacija za ljudska prava, je da bi smanjili teret prošlosti koji onemogućava pun razvoj stvaralaštva u ratom i političkim nasiljem obilježenim društvima. Tek otkivanjem sustavno sakrivanih i prešućivanih podataka o stradanju te postupnim prihvaćanjem činjenica o zločinima stvaramo priliku za osobno i društveno iscjeljenje, a i prostor za ostvarivanje prava mladih na učenje povijesti utemeljene na činjenicama. Priručnik su uredili Emina Bužinkić, Igor Roginek, Goran Božičević, Ana Bitoljanu i Vesna Teršelič. Sadrži tekstove o faktografiji stradanja, snimanju osobnih sjećanja, priprem i javnog zagovaranja, i praćenju suđenja. Priručnik smatramo bogatim u njegovoj različitosti stilova, pristupa, jezika i iskustava. Nadamo se da će vam biti od pomoći.
- Print-ISBN-13: 978-953-7872-05-2
- Page Count: 195
- Publication Year: 2013
- Language: Croatian
Kratke crtice o motivaciji za rad na suočavanju s prošlošću
Kratke crtice o motivaciji za rad na suočavanju s prošlošću
(Short Reflections on Motivation for Working on Dealing With the Past Processes)
- Author(s):Milena Ostojić, Boro Kitanoski, Albulena Karaga, Krunoslav Sukić, Milan Colić, Ana Bitoljanu, Goran Božičević
- Language:Croatian
- Subject(s):Civil Society, Oral history, Recent History (1900 till today), Nationalism Studies, Politics of History/Memory
- Page Range:10-15
- No. of Pages:6
- Keywords:civil society organizations; politics; conflict; nationalism; motivation; dealing with past;
- Summary/Abstract:Pa teško mi je zapravo sjetiti se točno. Nije to bila nekakva... ruptura, ništa se nije specijalno dogodilo pa me obasjalo neko aktvističko sunce. Nekako cijeli život dijelom osjećam da je jako važno participirati u zajednici, prema nekim principima, boriti se za neke vrijednosti... Taj stav je možda nastao i pod utjecajem literature, možda i do... Općenito, ja oduvijek osjećam taj poriv u sebi. Ja sam kao jako mala, još prije nego što sam krenula u školu, voljela čitati. I čitala sam, to je bilo još u 80-im, partizanske priče, “Orlovi rano lete”, Branka Ćopiča i slično. I baš se sjećam da sam odrasla s tim ratom, Nijemcima i partizanima. Taj rat kao da je bio jučer! Evo, ja sam ‘83. godište, negdje ‘87. ili ‘88. već sam mogla čitati, i svi filmovi i knjige koje sam čitala, sve je bilo natopljeno pričama o partizanima i Nijemcima, i tim nekim trulim jabukama, ustašama, četnicima. Sjećam se jednog razgovora sa tatom, moj tata je umro ‘91., znači baš negdje pred rat, ali ja se baš živo sjećam jednog razgovora s njim, to tako valjda ide, kad kao mali izgubiš roditelja pa se onda nekim stvarima kasnije vračaš... Onako, ja sam pitala “A tata, ko’ je pobijedio u ovom zadnjem ratu?”. Mislila sam na Drugi svjetski rat i naravno znala sam ko je pobijedio ali to je bio uvod u daljnje pitanje koje je slijedilo. To su bila neka moja autentična razmišljanja. On je rekao: “Mi smo sine pobijedili.”. “Sine”, znaš kako kćeri zovu tamo odakle ja dolazim! (smijeh). Ja kažem: “A dobro, a što kad recimo u Njemačkoj kći pita svog oca tko je pobijedio u tom zadnjem ratu? Što joj on kaže?”. Strašno me zanimalo rastu li sva djeca kao ja, s tim nekim minulim ratom u kojem smo Mi pobijedili, je li to zapravo bajka koju nam svima roditelji pričaju dok smo mali, nešto kao Djed Mraz (pa stoga i ne sasvim vjerodostojna), je li povlastica djetinjstva sve djece, i u Japanu, Njemačkoj, Južnoafričkoj republici, da odrastaju s pričama o partizanima, o našoj borbi i pobjedi... Prvenstveno mislim da je suočavanje s prošlošću važno toliko koliko se suprotstavlja upravo toj dnevnoj politici, tim dnevnopolitčkim modama, kako se treba misliti i govoriti, nužno ideologiziranim, iza kojih uvijek stoje neki interesi, bez obzira na to o kojoj se vlasti radi. Mislim da je ova povijest na kojoj ja radim, usmena povijest, demokratičnija povijest, jer je to povijest ‘odozdo’. Mislim da kad se priče tako postave jedna pored druge, puno se jasnije 'vidi koliko su priče zapravo slične na raznim stranama. Ljudi na taj način mogu lakše prepoznati sličnosti koje imaju s onima koji se nalaze, ili su se nalazili ‘na suprotnoj strani’. Možda i više nego s nekim tko pripada ‘njihovoj strani’! I to bez obzira na nacionalne i nacionalističke elite koje ih zapravo cijelo 'vrijeme uvjeravaju da je neprijatelj onaj preko plota ili na puškometu. Voljela bih kad bi to prepoznavanje potaknulo izvjesnu horizontalnu solidarnost među prevarenim i opljačkanim narodima, a dezavuiralo nacionalističke narative koje su iz vlastitih interesa plasirali, i dalje plasiraju, jedini dobitnici ovih ratova, te več pomenute nacionalne elite.
Pamćenje žrtava i ostvarivanje prava mladih generacija na učenje povijesti utemeljene na činjenicama
Pamćenje žrtava i ostvarivanje prava mladih generacija na učenje povijesti utemeljene na činjenicama
(Remembering Victims and the Right of Younger Generations to Learn Facts-Based History)
- Author(s):Vesna Teršelič
- Language:Croatian
- Subject(s):Civil Society, Political history, Social history, Recent History (1900 till today), Studies in violence and power, WW II and following years (1940 - 1949), Post-War period (1950 - 1989), Transformation Period (1990 - 2010), Present Times (2010 - today), History of the Holocaust, Politics of History/Memory, Peace and Conflict Studies
- Page Range:16-20
- No. of Pages:5
- Keywords:civil society; 20th century; wars; remembrance; memories of crimes;
- Summary/Abstract:U razgovorima s ljudima s različitih strana društvenih podjela uvjerila sam se kako je za normalizaciju odnosa prema živim a neophodan pijetet prema ‘njihovim ’ žrtvama. Još u djetinjstvu čula sam od susjede koja je izgubila muža kako očekuje da se u javnosti ne govori samo o fašističkim logorima, poput Gonarsa u koji je iz okupirane Ljubljane 1942. odveden moj djed, nego i o zatvoru u kome je poslije Drugog svjetskog rata 1945. bila zatvorena i sama. Željela je da i njena patnja u rukama tadašnjih represivnih institucija ostane zapamćena. Danas pamtimo da su neki ratnici, koji su i sami bili žrtve nacističkih zločina i proganjani kao partizani i komunisti, poslije rata i sam i postali nasilni isljednici i mučitelji. Mada isticanje pijeteta prema svim nevinim žrtvama polako postaje prihvaćeni standard političke korektnosti malo se zemalja približilo idealu nadilaženjem podjela na ‘naše ’ i ‘vaše ’ žrtve u kojima su sazreli uvjeti za istraživanje okolnosti smrti i pamćenje svih stradalih.
Priprema rada na suočavanju s prošlošću u zajednici
Priprema rada na suočavanju s prošlošću u zajednici
(Preparing The Work on Dealing With the Past in a Community)
- Author(s):Emina Bužinkić
- Language:Croatian
- Subject(s):Education, Civil Society, Recent History (1900 till today), Studies in violence and power, Peace and Conflict Studies
- Page Range:24-31
- No. of Pages:8
- Keywords:civil society; dealing with the past; community; war; peace-building; Croatia; peace activism; MIRamiDA; mediation; intervention; education;
- Summary/Abstract:Suočavanje s vidljivim i nevidljivim posljedicama rata pred nas stavlja dugoročan i težak zadatak uspostave održivog mira, mira koji otvara mogućnosti razgradnji i rastakanju moći, izgradnji ravnopravnosti i uspostavi kulture uvažavanja i nenasilja. Mir, pritom, nije puko odsustvo rata, već uspostava izgubljenog povjerenja uz stvaranje pravednih socio-ekonomskih i političkih uvjeta za život u zajednici. Vidljive posljedice rata su prizori teških ljudskih stradanja, gubitaka, miniranih polja i odjeka eksplozivnih naprava i nakon rata, dubokog osiromašenja i oskudnosti, materijalnih razaranja s potpuno i djelomično uništenim gradovima, selima, infrastrukturom te umanjene mogućnosti za kvalitetnim obrazovanjem, radom i nastavkom života. Ostaju i one nevidljive, duboke posljedice, koje često godinama nakon sukoba eskaliraju u novi, ponovljeni sukob. One su zatomljene u ljudskim stavovima koji se nerijetko prenose novim obiteljskim naraštajima, a koji odrastaju s porukama nasilja, pritiskom osvete i produbljivanjem traume, ali i u društvenoj strukturi, pravnom poretku i ljudskim pravima.
Dijalog o naslijeđu rata
Dijalog o naslijeđu rata
(Dialogue on War Legacy)
- Author(s):Ana Bitoljanu, Goran Božičević
- Language:Croatian
- Subject(s):Education, Civil Society, Recent History (1900 till today), Studies in violence and power, Peace and Conflict Studies
- Page Range:32-38
- No. of Pages:7
- Keywords:civil society; war legacy; dealing with the past; remembrance; dialogue; education; workshops;
- Summary/Abstract:Sjećam se kako je počelo, kako su ljudi zazirali od spominjanja same teme na radionicama suočavanja s prošlošću. Kada bi rekli “današnja tema je suočavanje s prošlošću”, neka teška tišina bi nastupila. Taj izraz, suočavanje s prošlošću, u prvo vrijeme nismo ni koristili. Razgovore o prošlosti uvlačili smo u različite radionice, radili smo na svakakve načine, svjesni da bez razgovora o tome što se desilo, kako se s time danas nosimo i jesmo li spremni uopće čuti druga ¬ čije poimanje toga što se dogodilo , nema mogućnosti za ikakvu zajedničku budućnost. Nekad smo taj rad na suočavanju s prošlošću nazivali međuetnički dijalog , nekad otvaranje komunikacije u podijeljenoj zajednici, grupama, nekad kao sastavni dio nenasilne transformacije sukoba itd., no uvijek se ovako ili onako pričalo o prošlosti. Tako smo nekako stigli do toga da na današnjim treninzima, veliku većinu vremena radimo suočavanje s prošlošću. I nije više niti neugodno niti nepoznato. Nije postalo lako, daleko od toga, ali izraz suočavanje s prošlošću nije više tako strašan niti nepoznat. Po lako smo stigli do točke gdje ljudi na radionicama osjećaju povjerenje, siguran prostor u kome mogu govoriti o tome što se desilo, što smo doživjeli i preživjeli, čak se ponekad dogodi da sudionice komentiraju: “Ok, super ova komunikacija, nenasillje, gender, a kada ćemo o prošlosti? Zbog suočavanja s prošlošću smo se prijavile na trening.”.
Obrazovanje mladih temeljeno na iskustvenom učenju kao dio procesa suočavanja s prošlošću
Obrazovanje mladih temeljeno na iskustvenom učenju kao dio procesa suočavanja s prošlošću
(Education of the Youth Grounded in Experience-Based Learning as Part of the Dealing With the Past Process)
- Author(s):Emina Bužinkić
- Language:Croatian
- Subject(s):Education, Civil Society, Recent History (1900 till today), Studies in violence and power, Peace and Conflict Studies
- Page Range:39-47
- No. of Pages:9
- Keywords:civil society; dealing with the past; remembrance; youth; education; experience-based learning;
- Summary/Abstract:Jedno od najvažnijih jamstava procesa suočavanja s prošlošću je jamstvo neponavljanja nasilne prošlosti povezane s netrpeljivošću, nejednakošću, kršenjem ljudskih prava i ratnim zločinima. Ta su jamstva uglavnom vezana uz institucionalno-zakonodavne mjere zaštite i vrlo rijetko se o njima govori u širem, društveno-kulturalnom okviru, poput obrazovnih , kulturnih, gospodarskih i drugih politika i društvenih praksi koje bi dugoročno spriječile ponavljanje nasilne prošlosti. Kao svojevrsni oblik društveno-političke reparacije, ali i uloga u život novih generacija, obrazovan je mladih o prošlosti nedvojbeno je kvalitetno i dugoročno usmjereno jamstvo neponavljanja nasilja i korak ka odgovornijem društvu.
(Ne)kultura sjećanja: uloga memorijala i komemorativnih praksi u post-konfliktnoj obnovi društva
(Ne)kultura sjećanja: uloga memorijala i komemorativnih praksi u post-konfliktnoj obnovi društva
((Un)culture of Remembrance: The Role of Memorials and Commemorative Practices in Post-Conflict Social Recovery)
- Author(s):Tamara Banjeglav
- Language:Croatian
- Subject(s):Museology & Heritage Studies, Civil Society, Recent History (1900 till today), Studies in violence and power, Politics of History/Memory, Peace and Conflict Studies
- Page Range:50-58
- No. of Pages:9
- Keywords:civil society; culture of remembrance; heritage; memorials; commemorative practices; social recovery;
- Summary/Abstract:U svakom post-konfliktnom društvu koje nastaje i razvija se nakon traumatičnih događaja, kao što su ratovi i drugi oblici nasilja, postoje pokušaji da se potisne sjećanje na te događaje kako bi se ‘krenulo dalje’ i kako bi se ‘prošlost ostavila iza nas’. Sjećanje je, međutim, instinktivno i ne može se samo tako potisnuti te će se neizbježno, ipak, pojaviti, isplivati na površinu, u jednom ili drugom obliku. Zbog toga smo, u pokušaju savladavanja nasilne prošlosti, često suočeni s izazovom kako najbolje upotiijebiti/iskoristiti sjećanje s ciljem učenja na prošlim događajima kako se oni više ne bi ponovili.
Zašto pristup dokumentiranja?
Zašto pristup dokumentiranja?
(Why the Documenting Approach?)
- Author(s):Živana Heđbeli
- Language:Croatian
- Subject(s):Civil Society, Recent History (1900 till today), Studies in violence and power, Politics of History/Memory, Peace and Conflict Studies
- Page Range:62-65
- No. of Pages:4
- Keywords:civil society; Croatia; Jasenovac; document approach; information; remembrance;
- Summary/Abstract:Proljetos sam bila u Jasenovcu. Razgovarala sam sa suputnicima, pretežito starijim od 80 godina, žrtvama ili članovima porodica žrtava. Njihovo je glavno pitanje, skoro sedam desetljeća od stradanja: „Zašto?“; „Zašto su moji rođaci, sve odreda kršni, visoki momci, ubijeni?“; “Zašto unuci mog rođaka, ubijenog u Jasenovcu, nikada nisu došli u Jasenovac?“...
Arhivi u neinstucionalnom okruženju: dokumentiranje, organizacija i prezervacija
Arhivi u neinstucionalnom okruženju: dokumentiranje, organizacija i prezervacija
(Archives in a Non-institutional Environment: Documenting, Organization and Preservation)
- Author(s):Nikola Mokrović
- Language:Croatian
- Subject(s):Archiving, Preservation, Electronic information storage and retrieval, Civil Society, Peace and Conflict Studies
- Page Range:66-77
- No. of Pages:12
- Keywords:civil society; documenting; archives; non-institutional environment; organization and preservation; Documenta, Croatia; Anti-war campaign; information system; OCR;
- Summary/Abstract:Dokumentiranje jest forma odnosa prema svim dokumentima ili u širem smislu svim artefaktima nastalim ljudskim djelovanjem. Danas postoje tri prepoznatljiva tipa institucija koje se bave prezervacijom sjećanja: arhivi, knjižnice i muzeji. Iako je načelna razlika u tipovima objekata koje te tri institucije sadrže u načelu jasna i profilirana, ono što ih zajedno povezuje jest baštinjenje i čuvanje vrijednosti nastalih ljudskim radom. Kao takve, te institucije jesu institucije sjećanja, jednako kao što ih to čini institucijama dokumentiranja.
Dokumentiranje ljudskih gubitaka u Hrvatskoj
Dokumentiranje ljudskih gubitaka u Hrvatskoj
(Documenting Human Losses in Croatia)
- Author(s):Slaven Rašković
- Language:Croatian
- Subject(s):Library and Information Science, Civil Society, Recent History (1900 till today), Studies in violence and power, Peace and Conflict Studies
- Page Range:78-94
- No. of Pages:17
- Keywords:civil society; Croatia; human losses; documentation process; Documenta;
- Summary/Abstract:Documenta je od svog osnutka zauzela stav kako je nužan korak u procesu suočavanja s prošlošću utvrđivanje činjenica o ratnim događanjima. S obzirom da je najteža posljedica svakog oružanog sukoba gubitak ljudi, očekivali smo da će nadležne državne institucije napraviti sve što je u njihovoj moći kako bi se utvrdio poimenični popis svih žrtava rata, bez obzira na njihovu etničku, vjersku, političku i socijalnu pripadnost, s njihovim ključnim identifikacijskim podacima i okolnostima njihova stradanja.
O prikupljanju osobnih sjećanja metodom usmene povijesti
O prikupljanju osobnih sjećanja metodom usmene povijesti
(Collecting Personal Memories With the Use of Oral History Method)
- Author(s):Maja Dubljević, Tanja Petrović
- Language:Croatian
- Subject(s):Civil Society, Oral history, Recent History (1900 till today), Methodology and research technology, Studies in violence and power, Politics of History/Memory, Peace and Conflict Studies
- Page Range:95-118
- No. of Pages:24
- Keywords:civil society; Documenta; methodology; oral history; personal memories;
- Summary/Abstract:Metodologija rada kojom se Documenta - Centar za suočavanje s prošlošću koristi u prikupljanju osobnih sjećanja dijelom se zasniva na osnovnim metodološkim principima metode usmene povijesti koji se koriste od njezina usvajanja kao nove, znanstveno prihvaćene tehnike historijskog dokumentiranja, 1948. godine, a dijelom uključuje specifične zahtjeve koje Documenta, kao organizacija za ljudska prava koja se bavi suočavanjem s prošlošću, ima pred sobom.
Analiza potreba i podrška civilnim žrtvama rata
Analiza potreba i podrška civilnim žrtvama rata
(Analysis of the Needs and Support to Civilian Victims of War)
- Author(s):Emina Bužinkić
- Language:Croatian
- Subject(s):Ethics / Practical Philosophy, Civil Society, Recent History (1900 till today), Evaluation research, Studies in violence and power, Victimology, Peace and Conflict Studies
- Page Range:119-143
- No. of Pages:25
- Keywords:civil society; Croatia; war; civilian victims; needs and support; right to reparations; ethical principles;
- Summary/Abstract:Naše je ratno i poslijeratno iskustvo obilježeno teškim i brojnim stradanjima civila. Kao jedno od središnjih pitanja suočavanja s prošlošću i izgradnje mira u hrvatskom društvu postavljamo si pitanje kako pružiti odgovarajuću podršku civilnim stradalnicima te doprinijeti ostvarenju pravednosti i obeštećenja civilnih žrtava rata. Na tom putu kreiramo i podupiremo istraživačke, analitičke, obrazovne i aktivnosti javnog političkog djelovanja, ali i metode neposredne podrške civilnim žrtvama rata. Ovim tekstom željeli bismo ćitatelje/ice iz organizacija za ljudska prava i drugih organizacija i inicijativa iz civilnoga društva upoznati s našim djelovanjem posljednjih godina putem nekoliko primjera iz prakse koji sveobuhvatno nastoje unaprijediti položaj civilnih žrtava rata u ostvarenju njihova prava na odgovarajuće obeštećenje.
Javno zagovaranje
Javno zagovaranje
(Public Advocacy)
- Author(s):Vesna Teršelič
- Language:Croatian
- Subject(s):Civil Society, Recent History (1900 till today), Studies in violence and power, Fascism, Nazism and WW II, Politics of History/Memory, Peace and Conflict Studies
- Page Range:146-166
- No. of Pages:21
- Keywords:civil society; Zagreb; Victims of Fascism Square; war crimes processing; Platform 112; Coalition for REKOM;
- Summary/Abstract:Nema zemlje ni društva u kojima se ne bi moglo bitno unaprijediti prezentiranje sramnih stranica vlastite povijesti i poboljšati sustav podrške traumatiziranima. Kako bi stvorili prostor za kvalitetniju raspravu o prošlosti, dodatno istraživanje faktografije nasilja i učenje povijesti utemeljeno na činjenicama zagovarat ćete promjene duboko ukorijenjenih praksi selektivnog prikazivanja stradanja. Vašim ćete prijedlozima nastojati motivirati što više sada nezainteresiranih ljudi, u javnosti i vladinim institucijama ili drugim riječima - zagovarati.
Praćenje suđenja za ratne zločine
Praćenje suđenja za ratne zločine
(Monitoring War Crimes Trials)
- Author(s):Vesna Teršelič, Milena Čalić-Jelić, Jelena Đokić Jović
- Language:Croatian
- Subject(s):Criminal Law, Civil Society, Recent History (1900 till today), Studies in violence and power, Peace and Conflict Studies, Court case
- Page Range:167-183
- No. of Pages:17
- Keywords:civil society; dealing with the past; war crimes; trials; monitoring; ICTY; ICTR; SCSL; STL; e International Criminal Court;
- Summary/Abstract:Najveća očekivanja, u smislu priželjkivanog odgovora državnih institucija na zločine i političko nasilje, vezana su uz suđenja. Baš zato što su suđenja, od samog trenutka počinjenja zločina, prepoznata kao jedini pravi odgovor institucija pravne države, u javnosti ih se prati sa zanimanjem i nervozom. Svi smo svjesni da okončanje istraga i optuživanje te suđenje otežava činjenica da se postupci vode protiv direktnih počinitelja, ali i zapovjednika koji su često bili moćni ne samo u vrijeme počinjenja zločina, već su ostali vrlo utjecajni i danas.
Trauma i posljedice - Briga o mentalnom zdravlju aktivista civilnog društva u suočavanju s prošlošću
Trauma i posljedice - Briga o mentalnom zdravlju aktivista civilnog društva u suočavanju s prošlošću
(Trauma and its Consequences – Mental Health Care of Civil Society Activists in Dealing With the Past)
- Author(s):Zdenka Pantić
- Language:Croatian
- Subject(s):Psychology, Civil Society, Studies in violence and power, Health and medicine and law, Peace and Conflict Studies
- Page Range:186-192
- No. of Pages:7
- Keywords:civil society; activists; dealing with the past; mental health; trauma; consequences;
- Summary/Abstract:U ovom tekstu bit će riječi o psihološkim posljedicama rada s traumatiziranim ljudima na one osobe koje im pomažu. To mogu biti profesionalci/ke iz pomagačkih struka, aktivisti, volonteri, članovi obitelji i drugi koji su u neposrednom kontaktu s traumatiziranom osobom . Ovdje nas posebno zanimaju aktivisti i volonteri organizacija civilnog društva koje se bave ljudskim pravima, posljedicama ratne traume, pružajući neposrednu podršku traumatiziranima na terenu, bave se prikupljanjem činjenica i bilježe ratna iskustva, zagovara ju prava različitih skupina žrtava ili su monitori na suđenjima za ratne zločine, i drugi.
Zaštita sebe u radu na suočavanju s prošlošću - odmak
Zaštita sebe u radu na suočavanju s prošlošću - odmak
(Protecting Oneself When Working on Dealing With the Past – Retreat)
- Author(s):Goran Božičević, Ana Bitoljanu
- Language:Croatian
- Subject(s):Psychology, Civil Society, Health and medicine and law
- Page Range:193-195
- No. of Pages:3
- Keywords:civil society; dealing with the past; protecting oneself; psychological consequences; Croatia; Istria; Grožnjan; retreat;
- Summary/Abstract:Ovaj rad je višestruko zahtjevan i iscrpljujući. Uz jaku emotivnu komponentu od kojih mnogi osjećaji nisu ni osvješteni, već potisnuti, zakopani, sjećanja navodno zaboravljena, tu je i cijeli niz drugih, mahom psiholoških izazova. Slušamo priče žrtava, slušamo priče počinitelja, pod pritiskom smo nama bliskih, ali i šire zajednice da zaboravimo, ne kopamo po starim ranama, ne diramo u ‘naše’, pazimo na uzrok i posljedicu, na ‘ravnotežu ’, borimo se s vjetrenjačama, protiv poricanja, protiv (korumpiranog ili makar neprofesionalnog) pravosudnog sustava, neučinkovite policije, licemjernih političara, protiv nerazumijevanja i ‘nerazumijevanja ’ okoline čime se to bavimo.