Between Textual and Translation Criticism: Italian Vicissitudes of Czesław Miłosz’s "Campo di Fiori" Cover Image
  • Price 4.50 €

Między krytyką tekstu a krytyką przekładu: włoskie perypetie wiersza "Campo di Fiori" Czesława Miłosza
Between Textual and Translation Criticism: Italian Vicissitudes of Czesław Miłosz’s "Campo di Fiori"

Author(s): Luigi Marinelli
Subject(s): Cultural history, Studies of Literature, Polish Literature, Theory of Literature
Published by: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Keywords: translation analysis; Campo di Fiori; Czesław Miłosz; text criticism; text version criticism
Summary/Abstract: This article deals with the textual history and author’s versions of "Campo di Fiori" by Czesław Miłosz – one of the most celebrated Polish 20th century poems on Shoah –and their rather heavy implications in the six different Italian translations.

  • Page Range: 255-271
  • Page Count: 17
  • Publication Year: 2021
  • Language: Polish