Myśli starego tłumacza
The Thoughts of an Old Translator
Author(s): Rolf Fieguth
Subject(s): Cultural history, Studies of Literature, Polish Literature, Theory of Literature
Published by: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Keywords: Cyprian Norwid; Vade-mecum; Quidam; Juliusz Słowacki; Beatrice Cenci; Lilla Weneda; Marek Nowakowski; Polish-German translation; Witold Gombrowicz
Summary/Abstract: An old emeritus, formerly active in the fields of literary theory as well as Russian, Polish and comparative literature, writes in an intentionally unacademic style about his secondary „career” as a translator of mostly Polish authors, especially Cyprian Norwid and Witold Gombrowicz, into German.
Book: Przekład jako aneksja kulturowa dzieła
- Page Range: 363-366
- Page Count: 4
- Publication Year: 2021
- Language: Polish
- Content File-PDF