MULTILINGUALISM, UNDERSTANDING, AND GENRE IN THE NOVEL GHOST IN LUBLO BY KÁLMÁN MIKSZÁTH Cover Image

A SOKNYELVŰSÉG, MEGÉRTÉS, MŰFAJ MIKSZÁTH KÁLMÁN KÍSÉRTET LUBLÓN CÍMŰ REGÉNYÉBEN
MULTILINGUALISM, UNDERSTANDING, AND GENRE IN THE NOVEL GHOST IN LUBLO BY KÁLMÁN MIKSZÁTH

Author(s): Csaba Szentgyörgyi
Subject(s): Hungarian Literature
Published by: Scientia Kiadó
Keywords: Mikszáth; multilingualism;
Summary/Abstract: Ghost in Lublo (1893) is a typical novel from Kálmán Mikszáth. The edited and arranged text of the novel is referred to itself and it becomes the main characteristic feature besides that the approach and frame of reference are inco-ordinate relation, instead of being predominant, to the detriment of each other. The fact that there is no tangible verdict or sentiment means the lack of the absolute and undisputed standpoint in the fiction allowed by the unreliable narrative structure. (Similar novels in regard to it are: Black Town, Speaking Gown, St. Peter’s Umbrella, and Siege of Beszterce.) The interpretation of the novel stays unfinished as we cannot decide whether the novel is a detective story or a ghost story. The importance of dialogue is emphasized through the novel in numerous linguistic features, cultural and literary references, and the several possible interpretations of the novel.

  • Page Range: 49-59
  • Page Count: 11
  • Publication Year: 2012
  • Language: Hungarian
Toggle Accessibility Mode